Several examples of successful intraregional operations were provided to support that statement. | UN | وقُدّمت لدعم هذه العبارة عدة أمثلة لعمليات مشتركة ناجحة على الصعيد الأقاليمي. |
Other explanations of what might be meant by fraud in that context were provided. | UN | وقُدّمت تفسيرات أخرى لما يمكن أن يُقصد بالاحتيال في هذا السياق. |
Assistance was provided to West African Economic and Monetary Union (WAEMU) members on the implementation on common competition rules. | UN | وقُدّمت المساعدة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في مجال تطبيق قواعد المنافسة الموحدة. |
Suggestions were made on how to address identified gaps and needs. | UN | وقُدّمت توصيات عن كيفية معالجة الثغرات والاحتياجات التي جرى تحديدها. |
A substantive study on housing deficit and urban management was presented at the event. | UN | وقُدّمت خلال هذه المناسبة دراسة فنية عن حالات العجز في الإسكان والإدارة الحضرية. |
Flowers were presented to Mrs. Margariños and Mrs. Yumkella. | UN | وقُدّمت باقة من الزهور إلى كل من السيدة ماغارينيوس والسيدة يومكيلا. |
He was positively assessed by his neighbours and his employer and documents to this effect were submitted to the court. | UN | فقد أدلى جيرانه ورب عمله بشهادات إيجابية لصالحه وقُدّمت إلى المحكمة وثائق بهذا الصدد. |
That plan was submitted to the Federal Women's Council. | UN | وقُدّمت هذه الخطة إلى المجلس الاتحادي للمرأة. |
In 2004, 38 apartments were provided to refugees, in 2005, 40 apartments, and in 2006 subsidies were released for 55 apartments for refugees. | UN | وقُدّمت للاجئين 38 شقة في عام 2004، و40 شقة في عام 2005، وقُدّم دعم للاجئين فيما يخص 55 شقة في عام 2006. |
Gender analysis of school textbooks had been carried out, manuals had been developed for teachers and students, and training courses were provided at universities. | UN | فقد أجري تحليل جنساني للكتب المدرسية، كما وُضعت كتيبات من أجل المعلمين والطلاب، وقُدّمت دورات تدريبية في الجامعات. |
Advisory services were provided to countries through the WTO Aid for Trade Initiative. | UN | وقُدّمت خدمات استشارية إلى البلدان عبر مبادرة المعونة مقابل التجارة التي تقوم بها منظمة التجارة العالمية. |
Simultaneous interpretation in French and English was provided during the workshop. | UN | وقُدّمت خدمة الترجمة الشفوية باللغتين الإنكليزية والفرنسية أثناء حلقة العمل. |
Expertise was provided in the areas of education, environment and livelihoods and partnerships with development agencies were strengthened. | UN | وقُدّمت الخبرة الفنية في مجالات التعليم والبيئة وسبل العيش، وعُزّزت الشراكات مع الوكالات الإنمائية. |
Information on the procedure followed for the issuance of the export licences was provided. | UN | وقُدّمت معلومات أيضا عن الإجراءات المتبعة في إصدار رخص التصدير. |
A broad range of recommendations relating to all areas of human rights were made during each universal periodic review. | UN | وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان. |
In 2007- 300 complaints were made. 120 investigations were initiated which resulted in 3 indictments filed. | UN | وقُدّمت 300 شكوى في سنة 2007. واستُهلت إجراءات التحقيق في 120 حالة أسفرت عن توجيه ثلاث لوائح اتهام. |
333. The Board was presented with the results of the review of the human resources framework the Fund secretariat had undertaken. | UN | 333 - وقُدّمت إلى المجلس نتائج استعراض إطار الموارد البشرية الذي اضطلعت به أمانة الصندوق. |
The proposals were subject to an expert peer review process and were presented to the Conference. | UN | وخضعت هذه المقترحات لعملية استعراض قام بها خبراء أقران وقُدّمت إلى المؤتمر. |
He was positively assessed by his neighbours and his employer and documents to this effect were submitted to the court. | UN | فقد أدلى جيرانه ورب عمله بشهادات إيجابية لصالحه وقُدّمت إلى المحكمة وثائق بهذا الصدد. |
The Note was submitted as a working document to the WTO Negotiating Group on Trade facilitation. | UN | وقُدّمت المذكرة بوصفها وثيقة عمل إلى فريق منظمة التجارة العالمية التفاوضي المعني بتيسير التجارة. |
Second to fourth reports due and submitted in 2008, scheduled for consideration in 2010 | UN | حل موعد تقديم التقارير الثاني إلى الرابع في عام 2008 وقُدّمت بالفعل في موعدها، ومن المقرر النظر فيها عام 2010 |
Legislative assistance to strengthen laws and regulations has been provided in Peru and is ongoing in Guatemala. | UN | وقُدّمت مساعدة تشريعية على تدعيم القوانين واللوائح في بيرو، ويجري حاليا تقديم مثلها في غواتيمالا. |
Closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. | UN | وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009. |
Examples were given of national programmes and bilateral, regional and international cooperation. | UN | وقُدّمت أمثلة على برامج وطنية وعن التعاون الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد. |
The three technical feasibility studies prepared by UNAMI were delivered to the Chairman of the Electoral Commission and to the Speaker of Parliament. | UN | وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان. |