Additional information was provided on the equal participation of women and men in public life in Oman. | UN | وقُدِّمت معلومات إضافية عن تكافؤ فرص المشاركة بين النساء والرجال في الحياة العامة في عُمان. |
Information was provided on the remote sensing capabilities of Turkey. | UN | وقُدِّمت معلومات عن قدرات الاستشعار عن بعد في تركيا. |
Presentations were made on advances in the region in the use of space technologies, notably in the sector of forestry. | UN | وقُدِّمت عروض إيضاحية لما أُحرز في المنطقة من تقدُّم في استخدام تكنولوجيات الفضاء، لا سيما في قطاع الحراجة. |
The matrices for all 192 Member States prepared by the 1540 experts were provided to the 1540 Committee. | UN | وقُدِّمت إلى لجنة القرار 1540 المصفوفات الخاصة بجميع الدول الـ 129 الأعضاء التي أعدها خبراء اللجنة. |
All cases were submitted to the Property Survey Board and after thorough review approved by Management | UN | وقُدِّمت جميع الحالات إلى مجلس حصر الممتلكات، ووافقت عليها الإدارة بعد استعراضها استعراضا دقيقا. |
The outcomes of those meetings were presented at the Kampala Review Conference. | UN | وقُدِّمت نتائج هذه الاجتماعات في مؤتمر كمبالا الاستعراضي. |
The strategy was submitted to the Summit prior to the convening of its second phase. | UN | وقُدِّمت الاستراتيجية إلى القمة قبل انعقاد مرحلتها الثانية. |
The requested information was provided on 21 October 2001. | UN | وقُدِّمت المعلومات المطلوبة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Assistance was provided to Sierra Leone in negotiating BITs and in preparing a model BIT. | UN | وقُدِّمت إلى سيراليون مساعدة في التفاوض على معاهدات الاستثمار الثنائية وفي إعداد معاهدة استثمار ثنائية نموذجية. |
Technical assistance was provided in the acquisition, setting up and use of technical equipment. | UN | وقُدِّمت المساعدة التقنية في شراء المعدات التقنية وتركيبها واستخدامها. |
Preliminary legal assistance on asset forfeiture provisions was provided to Botswana, Zambia and Zimbabwe. | UN | وقُدِّمت مساعدة قانونية أولية بشأن أحكام مصادرة الموجودات إلى كل من بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي. |
Capacity-building initiatives were described, and recommendations were made for raising public awareness of space activities. | UN | واستُعرِضت مبادرات بناء القدرات، وقُدِّمت توصيات لتوعية الجمهور العام بالأنشطة الفضائية. |
Presentations were made on the applications of satellite technology related to the climate, the water cycle and the environment. | UN | وقُدِّمت عروض إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيا الساتلية المتعلقة بالمناخ ودورة المياه في الطبيعة والبيئة. |
Suggestions were made that provisions on transparency could also take the form of guidelines or model clauses. | UN | وقُدِّمت اقتراحات مفادها أن الأحكام المتعلقة بالشفافية يمكن أيضا أن تتخذ شكل مبادئ توجيهية أو بنود نموذجية. |
Hearing loops were provided, but raised issues of technical compatibility. | UN | وقُدِّمت أجهزة لنقل الصوت، ولكنها أثارت قضايا التلاؤم التقني. |
Reasons for dismissal of legal aid were provided to the author's trial Counsel, but not to her. | UN | وقُدِّمت أسباب رفض المساعدة القانونية إلى المحامي وليس إلى صاحبة البلاغ. |
IAEA reported these issues to the Board of Governors for the first time in 2003 and additional reports were submitted thereafter. | UN | وأبلغت الوكالة مجلس المحافظين بتلك القضايا للمرَّة الأولى في عام 2003 وقُدِّمت بعد ذلك تقارير إضافية بشأنها. |
During the workshop case studies were presented, which illustrated the experience of other LDCs in implementing the IF. | UN | وقُدِّمت أثناء حلقتي العمل دراسات حالات توضح تجربة بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً في تنفيذ الإطار المتكامل. |
The following document dealing with this item was submitted to the Conference: | UN | 14 - وقُدِّمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية التي تتناول هذا البند: |
A paper was presented to the members of ICC at the eighteenth session for further consideration. | UN | وقُدِّمت ورقة إلى أعضاء لجنة التنسيق الدولية في دورتها الثامنة عشرة لمواصلة النظر فيها. |
Logistical assistance has been provided for the renovation of court and prison buildings. | UN | وقُدِّمت المساعدة اللوجستية من أجل ترميم مباني المحاكم والسجون. |
Information was given about the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. | UN | وقُدِّمت معلومات عن المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة. |
Written inquiries concerning allegations of human rights violations have been submitted to the Government for reply. | UN | وقُدِّمت إلى الحكومة أسئلة مكتوبة تتعلق بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان، لكي ترد عليها. |
With the cooperation of the Chief of the General Staff, training materials, CDs and posters were designed and submitted to 600 garrisons. | UN | :: بتعاون مع رئيس الأركان العامة صُمِّمت مواد تدريبية وأقراص مُدمجة وملصقات وقُدِّمت إلى 600 حامية عسكرية. |
Examples were given from jurisdictions where one model, or both models in a dual approach, had been adopted. | UN | وقُدِّمت أمثلة من الولايات القضائية التي اعتُمد فيها أحد النموذجين أو النموذجين كليهما وفق نهج مزدوج. |
In those meetings, the legal justifications were discussed, problem cases were pointed out and guidelines on identification were offered. | UN | ونوقشت في تلك الاجتماعات المبررات القانونية وحُددت الحالات الاشكالية، وقُدِّمت مبادئ توجيهية بشأن التعرُّف على المشاكل وحسمها. |
Information on the implementation of the Protocol by the Russian Federation had been submitted in a question-and-answer format to the Conference secretariat. | UN | وقُدِّمت المعلومات المتعلقة بتنفيذ روسيا للبروتوكول الثاني إلى أمانة المؤتمر في شكل ردود على استبيان. |
Those presentations were delivered as an integral part of the Workshop programme. | UN | وقُدِّمت تلك العروض الإيضاحية كجزء لا يتجزّأ من برنامج حلقة العمل. |