ويكيبيديا

    "وقُدِّم الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support was provided
        
    • support has been provided
        
    • were supported
        
    support was provided to the average strength of 1,045 military contingent personnel, 41 international staff and 104 national staff. UN وقُدِّم الدعم لقوة يبلغ متوسط قوامها 045 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 41 موظفاً دولياً و 104 موظفين وطنيين.
    Technical support was provided on gender and sexual-based violence through training courses and workshops organized in the three States of Darfur. UN وقُدِّم الدعم التقني بشأن العنف الجنساني والجنسي من خلال الدورات التدريبية وورش العمل التي نُظِّمت في ولايات دارفور الثلاث.
    support was provided in the Horn of Africa and in the following countries: Ghana, Japan, Namibia, Nigeria, Pakistan and Thailand. UN وقُدِّم الدعم في القرن الأفريقي وفي البلدان التالية: باكستان، تايلند، غانا، ناميبيا، نيجيريا، اليابان.
    support has been provided to twenty African centres of journalism training. UN وقُدِّم الدعم إلى 20 مركزاً أفريقياً لتدريب الصحفيين.
    In Latin America, support has been provided for the lawyers of implementing partner agencies in the region. UN وقُدِّم الدعم في أمريكا اللاتينية إلى المحامين التابعين للوكالات الشريكة المنفِّذة في تلك المنطقة.
    Two countries were supported in the preparation or finalization of NAPs. UN وقُدِّم الدعم إلى بلدين لإعداد أو استكمال برامج عملهما الوطنية.
    3 development programmes were identified and established, and support was provided to 18 training programmes UN جرى تحديد وإنشاء 3 برامج للتنمية وقُدِّم الدعم إلى 18 برنامج تدريب
    Legal support was provided for the implementation and operationalization of the outcomes of the Bali Road Map, in particular in relation to finance and technology. UN وقُدِّم الدعم القانوني من أجل تنفيذ وتفعيل نتائج خريطة طريق بالي، لا سيما فيما يتعلق بالتمويل والتكنولوجيا.
    The support was provided at the global level, and the system is still in use. UN وقُدِّم الدعم على المستوى العالمي، ولا يزال هذا النظام مستخدماً.
    support was provided to the average strength of 869 military contingent personnel, 66 United Nations police officers and the civilian establishment of 37 international and 109 national staff. UN وقُدِّم الدعم لقوام بلغ متوسطه 869 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 66 ضابطاً من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ولملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين.
    The support was provided under other frameworks as well: through Official Development Assistance (ODA), and in the framework of initiatives by the World Meteorological Organization (WMO), the European Space Agency (ESA) and the International Union for Conservation of Nature (IUCN). UN وقُدِّم الدعم في إطار مبادرات أخرى مثل تلك التي جرت في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية، وفي إطار مبادرات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ووكالة الفضاء الأوروبية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة.
    support was provided to the average strength of 23 military observers, 542 United Nations police, 397 formed police personnel, 284 international staff, 690 national staff and 162 United Nations Volunteers. UN وقُدِّم الدعم للقوام البالغ متوسطه 23 مراقبا عسكريا و 542 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 397 فردا من أفراد الشرطة المشكلة، و 284 موظفا دوليا، و 690 موظفا وطنيا، و 162 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Technical support was provided to the International Symposium on International Migration and Development, with specific focus on the Gulf Cooperation Council countries. UN وقُدِّم الدعم التقني إلى الندوة الدولية المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية، مع التركيز بوجه خاص على بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    support was provided for press accreditation at those sessions and responses were made to media requests for information on the climate change process. UN وقُدِّم الدعم لاعتماد الصحفيين في هاتين الدورتين، وأجيب على طلبات وسائط الإعلام تزويدها بمعلومات عن عملية تغيُّر المناخ.
    support was provided to States addressing the links between money-laundering and serious organized crime. UN 15- وقُدِّم الدعم أيضاً إلى الدول لمعالجة الصلات القائمة بين غسل الأموال والجريمة المنظّمة الخطيرة.
    support was provided to inter-agency meetings, the elaboration of a policy paper and initiatives related to implementation of MDGs. UN وقُدِّم الدعم للاجتماعات المشتركة بين الوكالات، وتم وضع ورقة سياسات عامة ومبادرات ذات صلة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    support was provided to the Plurinational State of Bolivia to establish an inter-agency working group on asset recovery (GIRA). UN 91- وقُدِّم الدعم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات من أجل إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات لاسترداد الموجودات (GIRA).
    To date, a self-assessment process, a gap analysis and a survey of good governance and integrity have been completed, and support has been provided for the adoption of a national anti-corruption strategy and anti-corruption legislation. UN وحتى الآن، أنجزت عملية تقييم ذاتي وتحليل للثغرات ودراسة استقصائية عن الحوكمة الرشيدة والنزاهة، وقُدِّم الدعم لاعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتشريعات مكافحة الفساد.
    In particular, health practitioners from Benin also participated in the above-mentioned train-the-trainers sessions held in Togo in March 2013, and support has been provided to the development of drug treatment services in Cotonou, Benin and in two provinces of the country. UN وعلى وجه الخصوص، شارك أيضاً ممارسون مهنيون في مجال الصحة من بنن في دورات تدريب المدرّبين المشار إليها أعلاه التي عقدت في توغو في آذار/مارس 2013، وقُدِّم الدعم من أجل تطوير خدمات العلاج من تعاطي المخدِّرات في كوتونو، بنن، وفي ولايتَين أخريَين من البلد.
    Forty-six countries were supported with environmental management, and national parks were supported in seven countries. UN 44 - وقُدِّم الدعم أيضاً إلى ستة وأربعين من البلدان فيما يتصل بالإدارة البيئية مع دعم الساحات الوطنية الخضراء في سبعة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد