ويكيبيديا

    "وقّعت عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed by
        
    • had signed
        
    • have signed
        
    • is a signatory
        
    • it signed
        
    • has signed
        
    • ratified by
        
    • signed it
        
    For Pakistan, the situation has been further exacerbated by the discriminatory nuclear cooperation agreements signed by some of the major nuclear-weapon States, as well as some prominent advocates of the NPT. UN بالنسبة لباكستان، تفاقمت الحالة أكثر من جراء اتفاقات التعاون النووي التمييزية التي وقّعت عليها بعض الدول الرئيسية الحائزة لأسلحة نووية، فضلاً عن مدافعين مرموقين عن معاهدة عدم الانتشار.
    We have a biodiversity strategy signed by every one of our provincial and territorial governments, as well as by the national Government. UN ولدينا استراتيجية للتنوع البيولوجي وقّعت عليها كل حكومة من حكومات المقاطعات واﻷقاليم لدينا، فضلا عن الحكومة الوطنية.
    My country's Armed Forces respect the sovereignty of all countries and the commitments made under various international instruments signed by my Government. UN وتحترم قواتنا المسلحة سيادة البلدان الأخرى والالتزامات المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية التي وقّعت عليها حكومتنا.
    In addition, 11 States had signed the Convention. UN وكانت احدى عشرة دولة أخرى قد وقّعت عليها.
    The Convention is subject to acts of formal confirmation by international organizations that have signed it, and to accession by any international organization that has the capacity to conclude treaties. UN والاتفاقية خاضعة لإيداع المنظمات الدولية التي وقّعت عليها صكوك اقرارها الرسمي بها ولإنضمام أي منظمة دولية متمتعة بأهلية ابرام معاهدات.
    The Kingdom of Bahrain is party to the International Covenant on Civil and Political Rights and therefore incurs the international legal obligation to align its domestic laws with the human rights instruments to which it is a signatory. UN ومملكة البحرين طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهي، لذلك، ملتزمة التزاماً قانونياً دولياً بمواءمة قوانينها الداخلية مع صكوك حقوق الإنسان التي وقّعت عليها.
    It now enjoys near-universal support, as it has been signed by 177 States, of which 140 have ratified it. UN وتحظى المعاهدة الآن بما يقرب من التأييد العالمي، بعد أن وقّعت عليها 177 دولة، منها 140 دولة صدّقت عليها.
    It was established by a memorandum of understanding, signed by the Government of Italy and the Government of Kenya. UN وقد أُنشئ بمقتضى مذكّرة تفاهم، وقّعت عليها حكومة إيطاليا وحكومة كينيا معاً.
    The most recent extradition agreements signed by Panama relate to a wide range of offences, including all those covered by the Convention. UN وتتعلق أحدث اتفاقات تسليم المجرمين التي وقّعت عليها بنما بطائفة عريضة من الجرائم، ومنها كل الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    To ensure compliance with the international human rights treaties and agreements signed by Spain; and UN ضمان تنفيذ المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي وقّعت عليها إسبانيا في مجال حقوق الإنسان؛
    The action plan, signed by Chad and the United Nations team on 14 June 2012, counts among the priorities of the Government. UN وتشكل خطة العمل التي وقّعت عليها تشاد وفريق الأمم المتحدة في 14 حزيران/ يونيه 2012 إحدى أولويات الحكومة.
    Extradition agreements signed by Uruguay before the entry into force of the Convention had provided that enforced disappearance did not constitute a political crime. UN ونصت اتفاقات التسليم التي وقّعت عليها أوروغواي قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ على أن الاختفاء القسري لا يشكل جريمة سياسية.
    Indonesia noted the memorandum of understanding on gender equality signed by 14 out of 21 municipalities and the central Government, and hoped that the remainder would follow suit. UN وأحاطت بمذكرة التفاهم المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي وقّعت عليها 14 بلدية من مجموع 21 بلدية والحكومة المركزية، وأعربت عن أملها في أن تحذو البلديات المتبقية حذو نظيراتها.
    Today, 15 years since the Treaty was opened for signature here in New York, the CTBT enjoys near universal support, having been signed by 182 States and ratified by 155. UN واليوم، بعد مرور 15 سنة منذ فتح باب التوقيع على المعاهدة هنا في نيويورك، تظل المعاهدة تحظى بدعم شبه عالمي، بعد أن وقّعت عليها 182 دولة وصادقت عليها 155 دولة.
    The Entities have arranged labour and employment field with their laws and the process of harmonization with the Conventions signed by Bosnia and Herzegovina is underway. UN وقام الكيانان بتنظيم مجال العمل والتشغيل وفقاً لقوانينهما، ويقومان حالياً بمواءمتها مع أحكام الاتفاقيات التي وقّعت عليها البوسنة والهرسك.
    This responsibility has been assigned to UNIDO under the terms of Memorandum of Understanding signed by the four Vienna Based Organizations (VBOs). UN وقد أُسندت هذه المسؤولية إلى اليونيدو بمقتضى شروط مذكرة التفاهم التي وقّعت عليها المنظمات الأربع الموجودة مقارها في مركز فيينا الدولي.
    % PERs signed by required parties and closed by end of February the following year. UN النسبة المئوية لاستعراضات تقييم الأداء التي وقّعت عليها الأطراف المطلوبة وأُقفلت بحلول آخر شباط/فبراير من العام التالي.
    In addition, 12 States had signed the Convention. UN وكانت 12 دولة أخرى قد وقّعت عليها.
    3. Since the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was opened for signature in 1996, 182 States have signed and 151 have ratified the Treaty. UN 3 - ومنذ أن فتح باب التوقيع على هذه المعاهدة في عام 1996، وقّعت عليها 182 دولة، وصدقت عليها 151 دولة.
    The act brings Liberia in line with the 2006 ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, to which Liberia is a signatory. UN وهذا القانون يحقق امتثال ليبريا لاتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لعام ٢٠٠٦ بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي وقّعت عليها ليبريا.
    10. As stated above, Brazil was one of the first countries to ratify the CTBT, which it signed in 1996 and ratified in 1998; we expect that the goal of the entry into force of the Treaty may soon be attained. UN 10- كما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه، كانت البرازيل من أول البلدان التي صادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي وقّعت عليها في عام 1996 وصادقت عليها في عام 1998؛ ونحن نتوقع أن يتسنى عن قريب تحقيق الهدف المتمثل في بدء نفاذ المعاهدة.
    COUNCIL OF EUROPE CONVENTIONS IN THE AREA OF HUMAN RIGHTS WHICH TURKEY has signed BUT NOT YET RATIFIED UN اتفاقيات مجلس أوروبا في مجال حقوق الإنسان التي وقّعت عليها تركيا ولم تصادق عليها بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد