Conventions signed by El Salvador to safeguard women's rights | UN | الاتفاقيات التي وقَّعتها السلفادور لضمان حقوق المرأة |
Agreements signed by Cuba on the execution of penal sentences | UN | الاتفاقات التي وقَّعتها كوبا بشأن تنفيذ الأحكام الجنائية |
Annex II Legal assistance agreements signed by Cuba | UN | اتفاقات تبادل المساعدة القانونية التي وقَّعتها كوبا |
- Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Burundi signed the Convention on 14 July 1999; | UN | - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، وقَّعتها بوروندي في 14 تموز/يوليه 1999؛ |
- Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Burundi signed the Convention on 14 July 1999; | UN | - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، وقَّعتها بوروندي في 14 تموز/يوليه 1999؛ |
The amendments to the Treaty of Tlatelolco are binding on States Parties that have signed and ratified it AC - Accession | UN | التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو تسري على الدول الأطراف التي وقَّعتها وصادقت عليها. |
Annex III Extradition agreements signed by Cuba | UN | اتفاقات تسليم المجرمين التي وقَّعتها كوبا |
Such cooperation is based on memorandums of understanding signed by the Ministry of Public Security and senior officials in foreign States, or on mechanisms of cooperation established at the local/provincial level. | UN | ويستند هذا التعاون إلى مذكرات التفاهم التي وقَّعتها وزارة الأمن العام مع كبار المسؤولين في الدول الأجنبية، أو إلى آليات التعاون التي أنشئت على مستوى الدوائر المحلية والمقاطعات. |
The treaties signed by Paraguay provide that the documents and information received from a requested State should not be used for any purpose other than those for which the request was made. | UN | وتنص المعاهدات التي وقَّعتها باراغواي على ضرورة عدم استخدام الوثائق والمعلومات المتلقاة من دولة طالبة لأي غرض عدا ذلك الذي أُرسل الطلب من أجله. |
Nonetheless, some of the bilateral extradition agreements signed by Brazil provide that, since extradition cannot be granted in respect of Brazilian nationals, such persons shall be prosecuted under the Brazilian judicial system for the criminal conduct that gave rise to the request for extradition. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن بعض اتفاقات التسليم الثنائية التي وقَّعتها البرازيل تنص على أنه نظرا لعدم إمكان تسليم المواطنين البرازيليين فإن هؤلاء المواطنين تجري محاكمتهم في إطار النظام القضائي البرازيلي على السلوك الإجرامي الذي قُدم بموجبه طلب التسليم. |
46. Female genital mutilation was a punishable offence under the agreements signed by Côte d'Ivoire and under the Constitution. | UN | 46- أما بخصوص تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فتُقمع تلك الممارسات طبقاً للاتفاقات التي وقَّعتها كوت ديفوار وطبقاً لأحكام الدستور. |
It also considered that implementing the United Nations Convention against Corruption - recently signed by Libya and currently before Congress for ratification - was indispensable for enabling the developing countries to reap the full benefits of globalization. | UN | وإذا لم تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي وقَّعتها ليبيا مؤخرا وتنتظر تصديق البرلمان عليها، فإن البلدان النامية لن تتمكن من الاستفادة من العولمة بشكل كامل. |
297. Nonetheless, an effort has been made at all levels to standardize federal and local legislation to fulfil the agreements signed by Mexico. | UN | 297 - ومما لا شك فيه أنه جرى بذل مجهود على جميع المستويات لتنسيق التشريع الاتحادي والمحلي من أجل الالتزام بالاتفاقات التي وقَّعتها المكسيك. |
Burundi signed the Convention on 6 March 1972 and ratified it on 6 June 1998; | UN | وقَّعتها بوروندي في 6 آذار/مارس 1972 وصادقت عليها في 6 حزيران/يونيه 1998؛ |
Burundi signed the Convention on 17 February 1971 and ratified it on 6 June 1998; | UN | وقَّعتها بوروندي في 17 شباط/فبراير 1971 وصادقت عليها في 6 حزيران/يونيه 1998؛ |
241. With regard to joint strategic planning documents, by the end of August 2004, 15 national committees will have signed the documents and 8 more are expected to follow suit by the end of 2004. | UN | 241 - وفيما يتعلق بوثائق التخطيط الاستراتيجي المشترك، فسوف تكون 15 لجنة وطنية قد وقَّعتها بحلول 15 آب/أغسطس 2004، ومن المنتظر أن تحذو حذوها ثماني لجان أخرى بحلول نهاية عام 2004. |
Burundi signed the Convention on 4 March 1998; | UN | وقَّعتها بوروندي في 4 آذار/مارس 1998؛ |
Burundi signed the Convention on 14 July 1971 and deposited its instrument of ratification with ICAO on 12 October 1971; | UN | وقَّعتها بوروندي في 14 تموز/يوليه 1971 وأودعت وثيقة المصادقة عليها لدى منظمة الطيران المدني الدولي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1971؛ |
Burundi signed the Convention on 4 March 1998; | UN | وقَّعتها بوروندي في 4 آذار/مارس 1998؛ |
It would be important, in the opinion of the State of Qatar, to take into consideration the need to establish clear rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration, given the significant volume of Qatar's foreign investments, as illustrated by the number of agreements on the promotion of mutual investments that Qatar has signed with other States. | UN | من الأهمية مراعاة وضع قواعد واضحة للشفافية في التحكيم في استثمار الدول القائم على المعاهدات بالنسبة لدولة قطر، وذلك لارتفاع حجم استثمارات الدولة في الخارج، وهو ما يتضح من عدد اتفاقيات تشجيع الاستثمارات المتبادلة التي وقَّعتها دولة قطر مع الدول الأخرى. |