ويكيبيديا

    "وكأنهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • like they
        
    • as if
        
    • It's like
        
    • if they
        
    • as though
        
    • like a
        
    • seem
        
    • shall act as
        
    Like, they actually practice every line before they say it. Open Subtitles وكأنهم تدربوا على قول كل سطر قبل أن يقولوه
    I can't find my glasses. It's like they've got feet. Open Subtitles تباً , لا أستطيع إيجاد نظارتى يبدو وكأنهم سيسأمون.
    It wiped them out as if they never existed. Open Subtitles لقد قامت بمسحهم وكأنهم لم يتواجدوا من الأساس.
    Forty years passed as if they lost time in the match Open Subtitles فإن الاربعين عاماً الماضية مروا وكأنهم وقت ضائع في مباراة
    I wish I could, but it's like they just vanished into thin air. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع فعل ذلك ، لكن يبدو وكأنهم اختفوا في الهواء الطلق
    You acting like they said you were pregnant or something. Open Subtitles تتصرف وكأنهم قالوا لك أنك حاملا أو شىء ما
    They're bawling like they knew the man. Makes me want to puke. Open Subtitles انهم يفتعلون الصياح وكأنهم يعرفون الرجل إنه أمر يبعث على الغثيان
    The kind where people practically hang on your every word like they're excited just to be around you. Open Subtitles كذلك النوع من النجوم، حيث يتابع الناس كل كلمة تقولها وكأنهم يحسون بالإثارة فقط لوجودهم حولك
    Not tossed them or placed them, but threw like they meant nothing. Open Subtitles لم يطرحهم أو وضعهم بل رماهم وكأنهم لم يعنوا له شيئا
    It's not like they can double suspend me, right? Open Subtitles ليس وكأنهم يمكنهم إيقافي عن العمل مرتين, صحيح؟
    In this way, criminalization impedes the right to health by constructing barriers to access by creating an environment in which individuals feel as if they are not deserving of treatment. UN وبهذه الطريقة، يعوق التجريم التمتع بالحق في الصحة بسبب ما يضعه من عراقيل تحول دون التمتع بهذا الحق وبإيجاده بيئة يشعر فيها الأفراد وكأنهم لا يستحقون العلاج.
    There were almost 180 of them, a rarely equalled quorum, and they proclaimed, as if recalling the solemn oath they took before their peoples: UN كان هناك حوالى 180 منهم، وهو تجمع يندر مثيله، حيث أعلنوا وكأنهم يعاودون القسم الرسمي الذي أقسموه أمام شعوبهم:
    And, as if they had not already gone too far, they have taken it upon themselves to say what we should do to settle the problems among the Congolese people. UN ثم، وكأنهم لم يتجاوزوا الحدود أصلا، يقولون لنا ما يجب علينا أن نفعله لتسوية المشاكل القائمة بين أفراد الشعب الكونغولي.
    One teacher stated that students had no prospects after graduating and felt hemmed in as if by prison walls. UN وقال أحد المدرسين إن الطلاب لا آمال لهم بعد التخرج وأنهم يشعرون وكأنهم في سجن.
    It's like they could tear us to pieces and eat us alive! Open Subtitles يبدو وكأنهم يمكن أن يقوموا بتمزيقنا لأشلاء ويأكلونا ونحن على قيد الحياة
    It's like they're taking our blood and feeding it to half their crew. Open Subtitles الأمر يبدو وكأنهم يأخذون دمائنا ليطعموه لفريقهم
    It's like they haven't met a black person that doesn't work for them. Open Subtitles وكأنهم لم يقابلوا شخصاً أسمر البشرة وهذا لا يجدي معهم
    But it's as though they purposely went out of their way not to mortally wound him, not to kill him. Open Subtitles لكن كما وكأنهم فعلوها عمدا بألا يقومون بجرحه جروحاً قاتلة ولا يقتلونه، لماذا يفعلون هذا؟
    like a wall, they all stood up, and walked out. Open Subtitles كانوا وكأنهم حائط فقد وقف جميعهم ومن ثم ذهبوا
    Judging by your profits, your customers seem a pretty deep-pocketed lot, why should their giving come as a surprise? Open Subtitles بالحكم على أرباحك زبائنك يبدو وكأنهم يمتلكون الكثير لماذا يجب أن يأتي تبرعهم فجأة ؟
    Officials of any State Party participating in such teams shall act as authorized by the appropriate authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; UN ويتصرف الموظفون من أي دولة طرف ، المشاركون في هذه الفرق وكأنهم مخولون من السلطات ذات الشأن في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ، وفي كل هذه الحالات تكفل الدول اﻷطراف المشاركة الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد