ويكيبيديا

    "وكاتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clerk
        
    • writer
        
    • the Secretary
        
    • Registrar
        
    This increase required the employment of two Eligibility Assistants and one Registration clerk under temporary assistance to process the requests. UN واستلزمت هذه الزيادة توظيف مساعدين إثنين مكلفين بالتحقق من اﻷهلية وكاتب تسجيل في إطار المساعدة المؤقتة لتجهيز الطلبات.
    I'll go down to the NYPD Property clerk's office. Open Subtitles أنا أنزل إلى مكتب وكاتب شرطة نيويورك العقار.
    Most Village Courts have at least 5 Magistrates, 4 Peace Officers and 1 clerk. UN ومعظم محاكم القرى لديها خمسة قضاة على الأقل و 4 من ضباط السلام وكاتب.
    Mr. Ahmad Qatamish, born in 1951, a Palestinian man, married, writer and political scientist, usually resides in the Occupied Palestinian Territory. UN أحمد قطامش هو رجل فلسطيني مولود في عام 1951، متزوج وكاتب ومحلل سياسي، يقيم عادةً في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Special Representative noted that Kalimollah Tohid, a well-known Kurdish scientist and writer, had been arrested in Mashad and that nothing further had been heard of him. UN فقد لاحظ الممثل الخاص أن كليم الله توحيد، وهو عالم وكاتب كردي معروف، اعتُقل في مشهد وانقطعت أخباره.
    Kazakhstan hosted the 2008 integrated field exercise, and in that connection the Prime Minister, the Secretary of State and the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan made statements in support of the entry into force of the Treaty UN استضافت كازاخستان التمرين الميداني المتكامل لعام 2008، وفي هذه المناسبة أدلى رئيس الوزراء وكاتب الدولة ووزير خارجية كازاخستان ببيانين دعما لبدء نفاذ المعاهدة
    Hence, any examination by a magistrate had to be conducted in the presence of the public prosecutor, an attorney, defence counsel and the clerk of the court. UN من ذلك أنه يجب أن يُجرى أي استجواب يقوم به قاضي التحقيق بحضور وكيل النيابة ومستشار ومحامي الشخص المعني وكاتب الجلسة.
    The Office had been advised that efforts were being made to recruit an experienced librarian and a library clerk. UN وأبلغ المكتب بأنه تبذل جهود لتوظيف أمين مكتبة ذي خبرة وكاتب مكتبة.
    1 Stores Inventory Assistant for the Entebbe Support Base, 3 Stores Assistants, 1 Administrative clerk and 1 Mail and Pouch clerk UN مساعد للجرد المخزني لقاعدة عنتيبـي للدعم، و 3 مساعدين لشؤون المخازن، وكاتب إداري وكاتب لشؤون البريد والحقيبة
    36 Property Management Assistants, 1 Property Disposal Clerks and 1 Data Entry clerk UN 36 مساعداً لإدارة الممتلكات، وكاتب لشؤون التصرف في الممتلكات، وكاتب لقيد البيانات
    19 Security Guards, nine Airport Security Guards, one Fire Assistant and one Administrative clerk UN 19 من حرس الأمن، وتسعة حرس أمن للمطارات، ومساعد واحد لمكافحة الحرائق، وكاتب إداري واحد
    At the time of my visit there were two temporary staff, a financial assistant and a documents clerk. UN وإبان زيارتي، كان هناك موظفان مؤقتان، وهما مساعد مالي وكاتب مكلّف بالوثائق.
    No change is envisaged for the information clerk, cartographic clerk and administrative assistant. UN ولا يتوخى أي تغيير بخصوص مكاتب الاستعلامات وكاتب رسم الخرائط والمساعد الإداري.
    The posts at the local level would provide for administrative assistants, computer operator, receptionist, crypto operator, secretaries and general purpose clerk. UN وتوفر الوظائف من الرتبة المحلية مساعدين إداريين، ومشغل حاسوب، وموظف استقبال، ومشغل شفرة، وسكرتيريون وكاتب ﻷغراض عامة.
    Mohammed Hossein Tahmasbpour, an Azeri language poet, was reported to have disappeared and Dr. Mehdi Parham, a translator and writer, was said to have been arrested. UN ووردت تقارير عن اختفاء محمد حسين تاهماسبور وهو شاعر يكتب باللغة اﻷزرية وعن اعتقال الدكتور مهدي بارهام وهو مترجم وكاتب.
    The reported victims included women, students, businessmen, farmers, workers, a writer, a government employee and human rights defenders. UN وكان من بين الضحايا المبلغ عنهم نساء وطلبة ورجال أعمال ومزارعون وعمال وكاتب وموظف حكومي ومدافعون عن حقوق الإنسان.
    Victims also included eight businessmen, three farmers, two workers, a writer and a government employee. UN ومن بين الضحايا 8 رجال أعمال و3 مزارعين وعاملان وكاتب وموظف حكومي.
    He is also an intellectual and a writer who engages in examination and critique of Arab societies. UN كما أنه مفكر وكاتب يهتم بدراسة المجتمعات العربية وبنقدها.
    Mr. Uri Avnery, Israeli journalist, writer, peace activist UN السيد أوري أفنيري، صحفي وكاتب ومناضل اسرائيلي من أجل السلام
    Lecturer and writer on international legal issues. UN محاضر وكاتب في المسائل القانونية الدولية.
    Similar appeals were made during visits of the President of the European Commission, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of Australia, the Minister for Foreign Affairs of Brazil, the Minister of Finance of Norway and the Secretary of State for Cooperation and Foreign Affairs and the Secretary of State for Defence of Portugal. UN ووجهت نداءات مماثلة خلال الزيارات التي قام بها رئيس المفوضية الأوروبية، ورئيس الوزراء ووزير الخارجية في أستراليا، ووزير الخارجية في البرازيل، ووزير المالية في النرويج، وكاتب الدولة للتعاون والشؤون الخارجية وكاتب الدولة لشؤون الدفاع في البرتغال.
    The Supreme Court of Seychelles is currently composed of the Chief Justice, five Puisne Judges and the Registrar. UN وتتألف المحكمة العليا في سيشيل حالياً من رئيس قضاة وخمسة مستشارين وكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد