ويكيبيديا

    "وكالات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional agencies
        
    ECLAC undertook 80 technical assistance missions, benefiting 10 member States and 9 regional agencies. UN وقد اضطلعت اللجنة بعدد 80 بعثة مساعدة تقنية استفادت منها 10 دول أعضاء و 9 وكالات إقليمية.
    Significant funding has been committed to research, country assessments and capacity-building, which is being coordinated by regional agencies such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the African Development Bank. UN وجرى التعهد بتخصيص تمويل كبير للبحوث والتقييمات القطرية وبناء القدرات، وذلك ما تقوم بتنسيقه وكالات إقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الأفريقي.
    27. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) works with other regional agencies, including the Association of Southeast Asian Nations, to tackle connectivity challenges and support regional integration. UN 27- وتعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع وكالات إقليمية أخرى، بما فيها رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على معالجة التحديات المتعلقة بالقدرة على الاتصال ودعم التكامل الإقليمي.
    By end of September 2007, 16 of the countries and 3 of the regional agencies have replied. UN وقد وردت ردود من 16 بلدا و 3 وكالات إقليمية بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2007.
    In the Industry Portfolio, responsibility for regional programmes belongs to three regional agencies. UN ٩٩٣- وفي وزارة الصناعة، تختص ثلاث وكالات إقليمية بمسؤولية اﻹشراف على تنفيذ البرامج اﻹقليمية.
    As for the application of sanctions by regional agencies or individual States, it was pointed out that they could do so if authorized by the Security Council. UN أما فيما يتعلق بفرض جزاءات من قِبل وكالات إقليمية أو فرادى البلدان، فقد ذُكر أن بإمكانها فرض جزاءات إذا أذن بها مجلس الأمن.
    A reference was made to different interpretations of the provisions of the Charter concerning the use of armed force under regional arrangements and by regional agencies pursuant to paragraph 1 of Article 53. UN وأشار إلى وجود تفسيرات مختلفة لأحكام الميثاق المتعلقة باستعمال القوة المسلحة في إطار ترتيبات إقليمية أو على يد وكالات إقليمية عملا بالفقرة 1 من المادة 53.
    Some technical assistance in statistics is provided by global agencies to countries throughout the world, but some is provided by regional agencies and by donor countries to their neighbours within the same region. UN فبعض المساعدة التقنية في مجال اﻹحصائيات تقدمه وكالات عالمية إلى البلدان في جميع أنحاء العالم، ولكن بعضا آخر تقدمه وكالات إقليمية وبلدان مانحة إلى جيرانها داخل المنطقة نفسها.
    That person's task would be to secure full implementation of the requirements of Article 54 of the Charter of the United Nations, for that Article requires that the Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security. UN وتكون مهمته أن يسهر على التنفيذ الكامل لمتطلبات المادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، وهي المادة التي تنص على وجوب أن يكون مجلس الأمن على علم تام بما يجري من الأعمال لحفظ السلم والأمن الدوليين بمقتضى تنظيمات إقليمية أو بواسطة وكالات إقليمية.
    162. The Special Committee emphasizes that, in accordance with Article 53 of the Charter, no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council. UN 162 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أنه وفقا للمادة 53 من الميثاق، لا يجوز اتخاذ أي إجراء إنفاذي بموجب ترتيبات إقليمية أو وكالات إقليمية بدون إذن من مجلس الأمن.
    The co-sponsor further stated that new approaches had recently emerged in the interpretation of the provisions of the Charter concerning the use of armed force under regional arrangements and by regional agencies, pursuant to paragraph 1 of Article 53, as well as through an expansive interpretation of the right of self-defence, for instance, for the purpose of combating international terrorism. UN وأكد الممثل المشارك في تقديم الاقتراح أيضا أنه ظهرت في الآونة الأخيرة نُهج جديدة لتفسير أحكام الميثاق المتعلقة باستخدام القوة المسلحة بمقتضى ترتيبات إقليمية ومن قبل وكالات إقليمية عملا بالفقرة 1 من المادة 53، ومن خلال تفسير موسع لحق الدفاع عن النفس، مثلا، لغرض محاربة الإرهاب الدولي.
    384. At the national level, the Solomon Islands had already begun discussions with regional agencies to consider carrying out a study on the establishment of a human rights institution, a first step towards the eventual establishment of such an important institution. UN 384- وعلى الصعيد الوطني، شرعت جزر سليمان بالفعل في مناقشات مع وكالات إقليمية للنظر في إجراء دراسة تتناول إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان كخطوة أولى باتجاه إنشاء مؤسسة هامة كهذه في نهاية المطاف.
    Article 54 goes on to state that " the Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security " . UN كما تنص المادة 54 على ما يلي " يجب أن يكون مجلس الأمن على علم تام بما يجري من الأعمال لحفظ السلم والأمن الدولي، بمقتضى تنظيمات أو بواسطة وكالات إقليمية أو ما يزمع إجراؤه منها " .
    UNODC concluded cooperation agreements with IOM, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Tourism Organization and INTERPOL, and with regional agencies such as Eurojust, Europol, Frontex and the Organization for Cooperation and Security in Europe. UN وقد أبرم اتفاقات تعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة العالمية للسياحة والإنتربول، ومع وكالات إقليمية مثل اليوروجست واليوروبول وفرونتكس ومنظمة التعاون والأمن في أوروبا.
    (e) The Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security; UN )ﻫ( يجب إبقاء مجلس اﻷمن على علم كامل، في كل اﻷوقات، بأي أنشطة يضطلع بها أو يزمع الاضطلاع بها في اطار تنظيمات إقليمية أو بواسطة وكالات إقليمية من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    " (e) The Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security; UN " )ﻫ( يجب إبقاء مجلس اﻷمن على علم كامل في كل اﻷوقات بأي أنشطة يضطلع بها أو يزمع الاضطلاع بها في اطار تنظيمات اقليمية أو بواسطة وكالات إقليمية من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    (e) The Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security; UN )ﻫ( يجب إبقاء مجلس اﻷمن على علم كامل، في كل اﻷوقات، بأي أنشطة يضطلع بها أو يزمع الاضطلاع بها في اطار تنظيمات اقليمية أو بواسطة وكالات إقليمية من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    369. The Minister for Foreign Affairs and External Trade of Solomon Islands acknowledged the contribution of all stakeholders to the review, including such Pacific regional agencies as the Pacific Regional Rights Resource Team of the Secretariat of the Pacific Community and the Pacific Islands Forum Secretariat. UN 369- أقر وزير الخارجية والتجارة الخارجية في جزر سليمان بمساهمة جميع أصحاب المصلحة في الاستعراض بمن فيهم وكالات إقليمية خاصة بمنطقة المحيط الهادئ، كفريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    This workshop was positively received and attended by 40 participants from public and private sectors, regional agencies, research and academia, non-profit organizations, and government representatives from selected Pacific islands countries - Papua New Guinea, Samoa and Vanuatu. UN وقد حظيت حلقة العمل هذه بالقبول وحضرها 40 مشاركاً من القطاعين العام والخاص ومن وكالات إقليمية ومؤسسات أبحاث ودوائر أكاديمية ومنظمات غير ربحية، وممثلون عن حكومات بلدان مختارة من جزر المحيط الهادئ - بابوا غينيا الجديدة، وساموا، وفانواتو.
    (c) The initiation by FAO, in partnership with other international and regional agencies and donor agencies, of the implementation of the Global Strategy in regions and countries where conditions are adequate. UN (ج) شروع منظمة الأغذية والزراعة بشراكة مع وكالات إقليمية ودولية ووكالات مانحة أخرى في تنفيذ الاستراتيجية العالمية في المناطق والبلدان التي تتوفر فيها الظروف الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد