ويكيبيديا

    "وكالات إنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian agencies
        
    humanitarian agencies have provided assistance to meet the emergency. UN وقدمت وكالات إنسانية المساعدة لمواجهة حالة الطوارئ هذه.
    9. His delegation was pleased that the Commission had made efforts to solicit input from leading humanitarian agencies. UN 9 - وأعرب عن سرور وفده لكون اللجنة تبذل جهودا لطلب إسهامات من وكالات إنسانية رائدة.
    Recognized humanitarian agencies are prevented from operating, their staff are threatened and attacked and their equipment is stolen or destroyed. UN وتُمنع من العمل وكالات إنسانية معترف بها ويتعرض موظفوها للتهديد والاعتداء، وتتعرض معداتهم للسرقة أو التدمير.
    Other humanitarian agencies provided emergency assistance in main IDP hosting areas, such as Baidoa, Galkayo and Mogadishu. UN وقدمت وكالات إنسانية أخرى المساعدة العاجلة في المناطق الرئيسية المستضيفة للمشردين داخلياً مثل بايدوا وغالكايو ومقديشو.
    In recent years clearance efforts had been stepped up, and six humanitarian agencies and seven commercial mine clearance companies were working to clear the land of unexploded ordnance. UN وفي السنوات الأخيرة، كُثفت جهود إزالة الألغام، وتعمل ست وكالات إنسانية وسبع شركات تجارية تعمل في إزالة الألغام على تطهير الأراضي من الذخائر غير المنفجرة.
    Other humanitarian agencies and local authorities in some areas, such as Somaliland, managed to cover most of the gaps, albeit at the cost of diverting resources from other health services. UN وتمكنت وكالات إنسانية أخرى والسلطات المحلية من ملء معظم الثغرات في بعض المناطق من قبيل صوماليلاند؛ ولكن ذلك جاء على حساب تحويل الموارد من خدمات صحية أخرى.
    As examples of poor coordination and unsatisfactory planning, we have humanitarian agencies concentrated in a few theatres of operation while others are neglected, and then their simultaneous withdrawal without any provisions for the orderly transition to development programmes. UN وفي الحديث عن ضعف التنسيق والتخطيط غير المرضي أمثلة منها تركز وكالات إنسانية في القليل من مسارح العمليات مع إغفالها مسارح أخرى، ثم يلي ذلك انسحابها معا دون أي تدبير للانتقال المنظم إلى برامج إنمائية.
    The Integrated Coordination Office assisted the humanitarian country team in preparing an application for funding from the Central Emergency Response Fund which mobilized $2.6 million for five humanitarian agencies. UN وقدم مكتب التنسيق المتكامل المساعدة إلى الفريق القطري للعمل الإنساني في إعداد طلب للحصول على تمويل من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ الذي جمع 2.6 مليون دولار لخمس وكالات إنسانية.
    Her Government, together with humanitarian agencies, had focused relief efforts on assisting unaccompanied children, protecting refugees against sexual abuse and providing education to refugee children. UN وركزت حكومتها في ما تبذله مع وكالات إنسانية من جهود للإغاثة على مساعدة الأطفال غير المصحوبين وحماية اللاجئين من الاستغلال الجنسي وتوفير التعليم للأطفال اللاجئين.
    After the earthquake in Haiti in 2010, the Lutheran World Federation provided humanitarian assistance and reconstruction assistance through its World Service Office in Haiti in cooperation with other humanitarian agencies. UN بعد الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، قدم الاتحاد اللوثري العالمي مساعدة إنسانية ومساعدة في إعادة الإعمار من خلال مكتبه للخدمة العالمية في هايتي بالتعاون مع وكالات إنسانية أخرى.
    humanitarian agencies and MONUSCO have rehabilitated a number of roads, but the rainy season and insecurity still make many areas inaccessible. UN وقامت وكالات إنسانية والبعثة بإصلاح عدد من الطرق، إلا أنه ما زال يتعذر الوصول إلى الكثير من المناطق بسبب حلول موسم الأمطار وانعدام الأمن.
    29. On 8 October, the Security Council mission met with representatives of humanitarian agencies in El Fasher. UN 29 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت بعثة مجلس الأمن مع ممثلين عن وكالات إنسانية في الفاشر.
    The early warning responsibilities of the Framework Team were reformulated and its membership expanded to five more humanitarian agencies; reviews of over 20 country/regional situations that were considered at risk of a complex emergency were conducted. UN أعيدت صياغة المسؤوليات المتعلقة بالإنذار المبكر للفريق الإطاري وزيد عدد أعضائه بخمس وكالات إنسانية أخرى؛ وأجريت استعرضات لأكثر من 20 حالة تتعلق ببلد أو منطقة إقليمية اعتبرت معرضة لحالة طوارئ معقدة.
    UNHCR and any humanitarian agencies were free to provide assistance. UN ولمفوضية الأمم لشؤون اللاجئين وأية وكالات إنسانية كل الحرية في تقديم المساعدة .
    In recent months many humanitarian agencies have withdrawn most of their staff because of the widening conflict and because the Government is unable and unwilling to provide for the basic needs of Liberians. UN وفي الأشهر الأخيرة سحبت وكالات إنسانية عديدة معظم موظفيها بسبب اتساع نطاق الصراع، ونظرا لأن الحكومة غير قادرة وغير راغبة في توفير الاحتياجات الأساسية لليبريين.
    In this respect, the humanitarian agencies are investigating cases of recruitment of youths between 14 and 15 years of age in the rebel-held areas. UN وفي هذا الإطار، تجري وكالات إنسانية تحقيقات بشأن حالات تجنيد الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 15 عاما في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون.
    UNHCR, together with other humanitarian agencies, provided food and non-food assistance, shelter, water, sanitation and medical assistance. UN وقدمت المفوضية، ومعها وكالات إنسانية أخرى، المساعدة الغذائية وغير الغذائية والمأوى والمياه والمرافق الصحية والمساعدة الطبية.
    In reply to a question by the Special Rapporteur, he admitted that his men had taken part in some military action in Sierra Leone, but had done so at the request of humanitarian agencies which wanted food aid to reach the interior of the country. UN واعترف، رداً على سؤال طرحه المقرر الخاص، بأن رجاله شاركوا في بعض اﻷعمال العسكرية في سيراليون، ولكنهم قاموا بذلك بناء على طلب وكالات إنسانية أرادت ايصال المعونة إلى داخل البلد.
    humanitarian agencies including UNHCR mounted a major humanitarian operation to assist IDPs and provide them with food, medical services and shelter. UN ولقد نفَّذت وكالات إنسانية منها المفوضية عملية إنسانية واسعة لمساعدة المشردين داخلياً وتزويدهم بالغذاء والخدمات الطبية والمأوى.
    I received alarming accounts that leading humanitarian agencies still operating in Darfur only have access to 50 per cent of the people in need. UN وبلغتني أنباء مثيرة للجزع مفادها أن وكالات إنسانية رائدة ما زالت عاملة في دارفور لا تصل سوى إلى 50 في المائة من المحتاجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد