local law enforcement agencies proved able to deal with all public unrest issues during the period. | UN | وأثبتت وكالات إنفاذ القانون المحلية قدرتها على التعامل مع جميع مسائل الاضطرابات العامة خلال هذه الفترة. |
The law and order situation continued to improve in the Zugdidi region, and local law enforcement agencies were becoming more responsive and accountable. | UN | وتواصل تحسن حالة القانون والنظام في منطقة زُغديدي، وأصبحت وكالات إنفاذ القانون المحلية أكثر استجابة وخضوعا للمساءلة. |
UNOMIG police still did not operate in Gali and had no access to the data of local law enforcement agencies in the district | UN | وما زالت شرطة البعثة لم تعمل بعد في غالي ولم تحصل على بيانات وكالات إنفاذ القانون المحلية في المقاطعة |
Weekly meetings at command level with local law enforcement agencies | UN | اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية |
Establishment of a library for use by local law enforcement agencies | UN | :: إنشاء مكتبة توضع موادها تحت تصرف وكالات إنفاذ القانون المحلية |
Mobilization of resources from 5 donor countries and international organizations to support local law enforcement agencies through regular bilateral contacts and sensitization | UN | تعبئة الموارد من 5 بلدان ومنظمات دولية مانحة لدعم وكالات إنفاذ القانون المحلية عن طريق اتصالات ثنائية منتظمة وأنشطة التوعية |
The higher number was attributable to an increase in demand by local law enforcement agencies for participation in the training programmes organized by UNOMIG | UN | ويُعزى ارتفاع عدد الضباط إلى زيادة في طلبات وكالات إنفاذ القانون المحلية للمشاركة في برامج التدريب التي تنظمها البعثة |
:: Weekly meetings at the command level with local law enforcement agencies on security and policing matters in the Gali and Zugdidi regions | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى القيادي مع وكالات إنفاذ القانون المحلية بشأن المسائل الأمنية ومسائل الشرطة في منطقتي غالي وزوغديدي |
Weekly meetings at the command level with local law enforcement agencies | UN | :: اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية |
The civil affairs officer will assist the Senior Police Adviser on civil affairs matters and maintain liaison with the local law enforcement agencies. | UN | وسيقوم موظف الشؤون المدنية بمساعدة كبير مستشاري الشرطة في المسائل المتعلقة بالشؤون المدنية، كما سيقوم بالاتصال مع وكالات إنفاذ القانون المحلية. |
Weekly meetings at the command level with local law enforcement agencies in Zugdidi | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية في زوغديدي |
The strength of the programme, which was expected to benefit 70 per cent of the urban population, lay in a strong partnership led by local law enforcement agencies, residents' associations and civil society. | UN | وتنبع قوة البرنامج، الذيينتظر أن يستفيد منه زهاء 70 في المائة من سكان الحضر، من وجود شراكة قوية بقيادة وكالات إنفاذ القانون المحلية وجمعياتالسكان ومنظمات المجتمع المدني. |
Weekly meetings at the command level with local law enforcement agencies on security and policing matters in the Gali and Zugdidi regions | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى القيادي مع وكالات إنفاذ القانون المحلية بشأن المسائل الأمنية والشرطية في منطقتي غالي وزوغديدي |
In Abidjan, joint patrols with Ivorian Defence and Security Forces are undertaken on a daily basis, and allow United Nations police officers to mentor and provide technical advice to the local law enforcement agencies. | UN | وفي أبيدجان، يجري الاضطلاع بدوريات مشتركة مع قوات الدفاع والأمن الإيفوارية على أساس يومي، وتسمح تلك الدوريات لضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة بتوجيه وكالات إنفاذ القانون المحلية وتقديم المشورة التقنية لها. |
Through 106 monitoring visits to Georgian police facilities, 316 meetings with law enforcement agencies in the Zugdidi district and 564 meetings with local law enforcement agencies in the Gali district | UN | تم ذلك عن طريق إجراء 106 زيارات رصد لمرافق الشرطة الجورجية، وعقد 316 اجتماعا مع وكالات إنفاذ القانون في مقاطعة زوغديدي، و 564 اجتماعا مع وكالات إنفاذ القانون المحلية في مقاطعة غالي |
These concrete projects and activities aim at improving the transparency, accountability and self-correcting mechanisms of the local law enforcement agencies. | UN | وتهدف هذه المشاريع والأنشطة الملموسة إلى تحسين الشفافية والمساءلة وآليات التصحيح الذاتي في وكالات إنفاذ القانون المحلية. |
The interim headquarters has been established and the senior management structure is being appointed by means of a thorough and open selection process which has set a new standard for local law enforcement agencies. | UN | وتمت إقامة المقر الرئيسي المؤقت ويجري العمل على تعيين مسؤولي الهيكل الإداري الأعلى من خلال عملية اختيار دقيقة ومفتوحة أصبحت مثلا تقتدي به وكالات إنفاذ القانون المحلية. |
Women's federations at different levels have joined with local law enforcement agencies to set up legal aid branches and coordination organizations such as joint commissions on protecting women's rights. | UN | وتشارك الاتحادات النسائية على مختلف المستويات مع وكالات إنفاذ القانون المحلية في إنشاء فروع لتقديم المعونة القانونية ومنظمات للتنسيق، مثل اللجان المعنية بحماية حقوق المرأة. |
There are ongoing established channels for cooperation between the United Nations security and safety services at each location and the local law enforcement agencies. | UN | توجد حاليا قنوات تُستخدم من أجل التعاون بين دوائر السلامة والأمن في كل موقع من مواقع الأمم المتحدة وبين وكالات إنفاذ القانون المحلية. |
Mobilization of resources from 5 donor countries and international organizations to support local law enforcement agencies through regular bilateral contacts and sensitization | UN | :: جمع موارد من 5 بلدان مانحة ومنظمات دولية لدعم وكالات إنفاذ القانون المحلية عبر إجراء اتصالات ثنائية دورية معها وتوعيتها |
Instead, it backs up domestic law enforcement agencies when their requests for support are endorsed by the Police Mission. | UN | وهي تقوم بدلا من ذلك بدعم وكالات إنفاذ القانون المحلية عندما تؤيد بعثة الشرطة طلباتها لتلقي الدعم. |