ويكيبيديا

    "وكالات الأمم المتحدة المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various United Nations agencies
        
    • different United Nations agencies
        
    The work done by various United Nations agencies showed clearly that there was a need for immediate and comprehensive action. UN وأضاف أن العمل الذي قامت به وكالات الأمم المتحدة المختلفة أوضح الحاجة إلي عمل فوري وشامل.
    In this regard, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is not in a position to ensure the adoption of a common anti-fraud and anti-corruption strategy for the various United Nations agencies involved in emergency relief efforts. UN وفي هذا الصدد، فإن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ليس في وضع يسمح له بأن يكفل اعتماد استراتيجية مشتركة لمكافحة الغش والفساد تلتزم بها وكالات الأمم المتحدة المختلفة المشاركة في جهود الإغاثة في حالات الطوارئ.
    However, the Administration is of the position that coordination among the various United Nations agencies should be established through the High-level Committee on Management. UN غير أن الإدارة ترى أن التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة ينبغي أن يتم من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    We have the Counter-Terrorism Implementation Task Force to coordinate the various United Nations agencies' efforts to assist Member States. UN ولدينا فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بغية تنسيق جهود وكالات الأمم المتحدة المختلفة لمساعدة الدول الأعضاء.
    The Global Migration Group tries to partially fulfil this aim by coordinating among different United Nations agencies. UN ويحاول الفريق العالمي المعني بالهجرة تحقيق هذا الهدف جزئيا من خلال التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة.
    The measures that UNRWA had implemented to strengthen coordinating mechanisms for responding to humanitarian emergency situations in the occupied Palestinian territory would produce the desired results, as close cooperation with various United Nations agencies had allowed to improve living conditions for the refugees. UN ولا شك في أن التدابير التي نفذتها الوكالة لتقوية آليات التنسيق في حالات الطوارئ الإنسانية سيكون لها أثر نظراً لأن التعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة المختلفة قد أتاح تحسين نوعية معيشة اللاجئين.
    31. Ms. Li Xiaomei (China) said that her country supported the continued implementation of gender mainstreaming by various United Nations agencies. UN 31 - السيدة لي زياومي (الصين): قالت إن بلدها يؤيد استمرار تنفيذ المنظور الجنساني في وكالات الأمم المتحدة المختلفة.
    This dramatic decline of the humanitarian situation in Gaza has been unequivocally corroborated by various United Nations agencies functioning in the Occupied Palestinian Territory and warnings of an impending humanitarian disaster are increasing. UN لقد أكدت وكالات الأمم المتحدة المختلفة العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة على نحو لا لبس فيه هذا التدهور الشديد في الأوضاع الإنسانية في غزة، وما فتئت نذر حدوث كارثة إنسانية وشيكة تتعاظم.
    12. In 1991 more than 100 United Nations Volunteers served with various United Nations agencies under the overall umbrella of the humanitarian support mission. UN 12 - في عام 1991، عمل ما يزيد على 100 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة المختلفة تحت مظلة مهمة دعم الشؤون الإنسانية.
    17. various United Nations agencies assist countries in awareness-raising and capacity-building for the safe management of chemicals and pesticides. UN 17 - وساعدت وكالات الأمم المتحدة المختلفة البلدان في رفع الوعي وبناء القدرة بالنسبة للإدارة المأمونة للمواد الكيميائية ومبيدات الآفات.
    In addition, the draft resolution recognizes the contributions of various United Nations agencies, donor countries and intergovernmental and non-governmental organizations in providing humanitarian aid and projects for the rehabilitation of the Semipalatinsk region. UN وإضافة إلى ذلك، يعترف مشروع القرار بالإسهامات التي قدمتها وكالات الأمم المتحدة المختلفة والبلدان المانحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تقديم المعونة الإنسانية وتنفيذ البرامج لإعادة تأهيل منطقة سيميبالالتينسك.
    47. Despite those numerous initiatives, the United Nations system's approach to science and technology continues to be fragmented along the areas of work of various United Nations agencies. UN 47 - ورغم هذه المبادرات العديدة، لا يزال نهج منظومة الأمم المتحدة المتبع في مجال العلم والتكنولوجيا مشتتا بين مجالات عمل وكالات الأمم المتحدة المختلفة.
    The International Year of Microcredit, 2005, which was launched by the General Assembly in November 2004, has brought together various United Nations agencies, civil society organizations and the private sector to promote microfinance and microcredit as a key instrument for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN وقد جمعت السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005، التي أعلنتها الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ما بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تشجيع وسائل التمويل والائتمان الصغيرة بوصفها أداة رئيسية من أدوات الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    38. In order to support the provision of social services by the Government of Southern Sudan, various United Nations agencies collaborated to provide offices, equipment and operating expenses in each of the 10 capitals of southern Sudan and assisted the Government in ensuring the safe return of approximately 20,000 internally displaced persons and 25,000 refugees. UN 38 - ولدعم توفير الخدمات الاجتماعية من قبل حكومة جنوب السودان، تعاونت وكالات الأمم المتحدة المختلفة على توفير المكاتب والمعدات ومصاريف التشغيل في كل عاصمة من عواصم جنوب السودان العشر وساعدت الحكومة على ضمان العودة الآمنة لحوالي 000 20 مشرد داخليا و 000 25 لاجئ.
    61. To examine the growing socioeconomic pressures on the refugee population in more detail (see para. 9), my Personal Envoy met with the representatives of the various United Nations agencies working in the refugee camps. UN 61 - ولدراسة الضغوط الاجتماعية - الاقتصادية المتزايدة الواقعة على السكان اللاجئين بمزيد من التفصيل (انظر الفقرة 9)، قابل مبعوثي الشخصي ممثلي وكالات الأمم المتحدة المختلفة العاملة في مخيمات اللاجئين.
    Recognize the impact of tourism on the mandates of various United Nations agencies, such as the United Nations Development Programme's Poverty Alleviation Programmes, and call for greater coherence and coordination between organizations and agencies within the United Nations system regarding issues related to tourism. UN (ب) التسليم بتأثير السياحة على ولايات وكالات الأمم المتحدة المختلفة مثل برامج التقليل من الفقر التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدعوة إلى المزيد من التماسك والتنسيق بين المنظمات والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالسياحة.
    Although in some cases the zones of intervention by the various United Nations agencies were close to each other, and thus the targeted communities were largely the same, very little, if any, exchange of information or experience about the region, the communities, or the nature of the intervention occurs between the agencies, not to mention the search for potential synergies and complementarities in the interventions. UN 99 - ومع أنه في بعض الحالات كانت المناطق التي تتدخل فيها وكالات الأمم المتحدة المختلفة قريبة بعضها من بعض، ومن ثم كانت المجتمعات المحلية المستهدفة متشابهة إلى حد بعيد، فإن تلك الوكالات قلما تتبادل إن تبادلت المعلومات والخبرات، بشأن المنطقة أو المجتمعات المحلية أو طبيعة التدخل، هذا قبل الحديث عن السعي إلى تحقيق التآزر والتكامل في عمليات التدخل().
    The organization is an active partner with different United Nations agencies. UN المنظمة شريك نشط في وكالات الأمم المتحدة المختلفة.
    As previous years, the programme consisted of an intensive course on human rights, visits to NGOs and training modules with several different United Nations agencies. UN 6- وعلى غرار السنوات الماضية، اشتمل البرنامج على دورة دراسية مكثفة عن حقوق الإنسان، وزيارات إلى منظمات غير حكومية، ووحدات تدريبية أعدت مع العديد من وكالات الأمم المتحدة المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد