A speaker urged United Nations agencies to take a consistent approach in the country and for the Government to increase its health budget. | UN | وحث أحد المتكلمين وكالات الأمم المتحدة على اتباع نهج متسق في ذلك البلد وحث حكومته على زيادة الميزانية المخصصة للصحة. |
In that regard, it was recommended that the General Assembly should encourage United Nations agencies to integrate a family perspective into their activities. | UN | وفي هذا الصدد، يُوصى بأن تشجع الجمعية العامة وكالات الأمم المتحدة على دمج منظور الأسرة في نشاطاتها. |
The situation on the ground had seriously hampered the ability of UNRWA and other United Nations agencies to provide essential services, and limitations on the freedom of movement of UNRWA staff were of particular concern. | UN | وأضافت أن الحالة على أرض الواقع أعاقت بشدة قدرة الأونروا وغيرها من وكالات الأمم المتحدة على توفير الخدمات الأساسية، كما أن القيود المفروضة على حرية تنقل موظفي الأونروا تثير القلق بوجه خاص. |
In addition, UNFPA has embarked on an initiative to harmonize learning among United Nations agencies at the country level. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع الصندوق في مبادرة لمواءمة التعلم فيما بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
It also noted that there was inadequate knowledge of the work of United Nations agencies at the subregional level, particularly regarding their areas of focus, operation modalities and coordination mechanisms. | UN | وبالمثل، لوحظ عدم الإلمام الكافي بعمل وكالات الأمم المتحدة على الصعيد دون الإقليمي، ولاسيما فيما يتعلق بتواجدها على هذا الصعيد، ومجالات تركيزها، وطرائق عملها وآليات التنسيق لديها. |
It is also important that we equip the United Nations agencies on the ground with the necessary resources and capabilities to carry out their mandates. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً أن نجهز وكالات الأمم المتحدة على أرض الواقع بالموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ ولاياتها. |
13. Extent of competition among United Nations agencies for donor funding | UN | 13 - مدى التنافس بين وكالات الأمم المتحدة على أموال الجهات المانحة |
Norway has also sought to help increase the capacity of United Nations agencies to promote a gender perspective in conflict areas. | UN | وسعت النرويج أيضا إلى المساعدة في زيادة قدرة وكالات الأمم المتحدة على تشجيع منظور يستند إلى نوع الجنس في مناطق النزاع. |
Collaboration among specific United Nations agencies to be promoted as appropriate | UN | تشجيع التعاون فيما بين عدد محدد من وكالات الأمم المتحدة على النحو المناسب؛ |
The insecurity was forcing United Nations agencies to scale back their activities. | UN | ويرغم انعدام الأمن وكالات الأمم المتحدة على تخفيض مستوى أنشطتها. |
It urged United Nations agencies to incorporate WSIS recommendations into United Nations Development Assistance Frameworks. | UN | وحثَّ المجلس وكالات الأمم المتحدة على إدراج توصيات القمة العالمية في أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The ability of United Nations agencies to clearly demonstrate the cost-efficiency and effectiveness of their programmes would encourage donor support. | UN | إن قدرة وكالات الأمم المتحدة على البرهنة الواضحة على فعالية برامجها من حيث التكاليف وكفاءتها ستعزز دعم الجهات المانحة. |
:: Joint programmes encourage United Nations agencies to work together under one implementation framework supporting national capacity development | UN | :: تشجع البرامج المشتركة وكالات الأمم المتحدة على العمل معا في نطاق إطار تنفيذ واحد يدعم تنمية القدرات الوطنية |
Collaborative efforts were made to address economic, social and cultural rights issues through working groups, task forces and country teams, particularly with United Nations agencies at the country level. | UN | وبذلت جهود تعاونية لتناول قضايا الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق أفرقة عمل، وفرق عاملة وأفرقة قطرية، ولا سيما مع وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
The Executive Director said that partnerships among United Nations agencies at the country level needed to be based on a strong programmatic focus. | UN | وقالت المديرة التنفيذية إن الشراكات بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري يجب أن تقوم على تركيز برنامجي قوي. |
Another guidance note was prepared by an interagency group and distributed to United Nations agencies at the regional and country levels. | UN | وأعد فريق مشترك بين الوكالات مذكرة توجيهية أخرى وُزِّعت على وكالات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
The Forum requests United Nations agencies at the national level to facilitate such dialogue and that corresponding national mechanisms be established. | UN | ويطلب المنتدى إلى وكالات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني أن تسهل إجراء هذا الحوار، وإلى الآليات الوطنية المناظرة أن تعمل على ترسيخه. |
The Global Network has recognized the importance of working with United Nations agencies at the global level to ensure that the experiences of people living with HIV are incorporated into programmes and policies. | UN | أقرت الشبكة العالمية بأهمية العمل مع وكالات الأمم المتحدة على الصعيد العالمي لكفالة إدماج خبرات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في البرامج والسياسات. |
On the one hand, the United Nations agencies emphasize social justice and human rights. | UN | فمن ناحية، تشدد وكالات الأمم المتحدة على العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
We encourage UN agencies to dedicate resources to monitoring and penalizing those responsible for the trafficking of women | UN | ونشجع وكالات الأمم المتحدة على تخصيص الموارد اللازمة لتعقب ومعاقبة الجهات المسؤولة عن الاتجار بالمرأة. |
:: Encouraging transparency and responsiveness by United Nations agencies in the country | UN | :: تشجيع شفافية وقدرة وكالات الأمم المتحدة على الاستجابة في البلد |
All United Nations agencies are working to provide their knowledge, expertise and experience to national partners. | UN | وتعمل جميع وكالات الأمم المتحدة على تقديم معارفها ودراياتها الفنية وخبراتها للشركاء الوطنيين. |
All United Nations agencies will actively participate in Earthwatch activities coordinated under an agreed mechanism. | UN | ستشارك جميع وكالات اﻷمم المتحدة على نحو نشط في أنشطة المراقبة اﻷرضية التي يتم التنسيق بينها في إطار آلية متفق عليها. |
New Zealand particularly encourages the agencies of the United Nations to take action, putting into effect the United Nations commitment to the aims of the Decade. | UN | ونيوزلندا تشجع بوجه خاص وكالات اﻷمم المتحدة على اتخاذ إجراءات تنفذ بها التزام اﻷمم المتحدة بأهداف العقد. |
Work on increasing integration among the interventions of United Nations agencies should be concentrated at the country level and be results-oriented. | UN | :: ينبغي تركيز العمل على زيادة التكامل بين تدخلات وكالات الأمم المتحدة على المستوى القطري وتوجيهه نحو تحقيق النتائج؛ |