ويكيبيديا

    "وكالات التنمية الثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral development agencies
        
    The Habitat Agenda, and the urban agenda in particular, have received inadequate support and many bilateral development agencies have downsized or even ended their urban programmes. UN لقد حصل جدول أعمال الموئل، وجدول الأعمال الحضري على وجه الخصوص، على دعم غير كافي، وقد خفض الكثير من وكالات التنمية الثنائية الأطراف حجم برامجها الحضرية أو أنهتها.
    Work done on the assessment, monitoring and evaluation of capacity-building was undertaken in a programmatic manner, drawing on UNICEF experiences and those of external partners, including bilateral development agencies. UN ويجري العمل المتعلق بتقدير ورصد وتقييم عملية بناء القدرات بأسلوب مبرمج، مستفيدا من خبرات اليونيسيف ومن خبرات الشركاء الخارجيين، بما في ذلك وكالات التنمية الثنائية.
    2. Budget processes of bilateral development agencies UN 2 - عمليات إعداد ميزانيات وكالات التنمية الثنائية
    The latter item provided an opportunity to review a specific example - the Zambia Initiative -illustrating the importance of UNHCR's catalytic role in developing partnerships with bilateral development agencies. UN ووفر البند الأخير فرصة لاستعراض مثال محدد هو مبادرة زامبيا التي تبين أهمية الدور الحفاز الذي تضطلع به المفوضية في إقامة الشراكات مع وكالات التنمية الثنائية.
    This trend affected the Centre's cooperation with the United Nations system, particularly with the United Nations Development Programme (UNDP), as well as with bilateral development agencies. UN وأثر هذا الاتجاه في تعاون المركز مع منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكذلك مع وكالات التنمية الثنائية .
    20. Urge multilateral and bilateral development agencies to respect the rights of indigenous peoples and minorities in development plans and programmes that affect them; UN 20- يحثون وكالات التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف على احترام حقوق الشعوب الأصلية والأقليات في خطط التنمية والبرامج التي تمسها ؛
    JUNIC held its annual workshop for directors of information of bilateral development agencies and members of JUNIC at Copenhagen in November 1994. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر عقدت اللجنة المشتركة حلقة العمل السنوية التي تعقدها لمديري الاعلام في وكالات التنمية الثنائية وأعضاء اللجنة ذاتها في كوبنهاغن.
    The most important reason for this the improved relationship has been the success of the Cities Alliance, which was established by the two institutions in 1999 and has subsequently incorporated many bilateral development agencies, major international associations of local authorities and, more recently, the Asian Development Bank and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وتمثل أهم سبب لتحسين الشراكة في نجاح تحالف المدن الذي أنشأته المؤسستان عام 1999 وشمل بعد ذلك الكثير من وكالات التنمية الثنائية والروابط الدولية الرئيسية الخاصة بالسلطات المحلية، وشمل في الفترة الأخيرة مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    56. In providing support in the various areas, the problems arising from the lack of coordination that plague bilateral development agencies also tend to afflict the operations of the United Nations system in Africa. UN 56 - ولدى تقديم الدعم في هذه المجالات، تؤدي المشاكل الناشئة عن انعدام التنسيق التي تعاني منها وكالات التنمية الثنائية إلى الإضرار أيضا بعمليات منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا.
    91. In providing support in these areas, the problems of lack of coordination that plague bilateral development agencies also tend to afflict the operations of the United Nations system in Africa. UN 91 - ولدى تقديم الدعم في هذه المجالات، تؤدي مشاكل انعدام التنسيق التي تتعرض لها وكالات التنمية الثنائية إلى الإضرار أيضا بعمليات منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا.
    It also works closely with strategic partners including multilateral and bilateral development agencies and such regional and international agencies as the African Development Bank, Arab Gulf Programme for United Nations Development Organizations, Islamic Development Bank, OPEC Fund for International Organization and the World Bank. UN كما يعمل بشكل وثيق مع الشركاء الاستراتيجيين، بما في ذلك وكالات التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف والهيئات الإقليمية والدولية كبنك التنمية الأفريقي، وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية، والبنك الإسلامي للتنمية، وصندوق الأوبك للتنمية الدولية، والبنك الدولي.
    From 2007 to 2010, Papua New Guinea mobilized resources from bilateral development agencies and international organizations and simultaneously committed its own resources to fund REDD+ pilot projects. UN وخلال الفترة من عام 2007 إلى 2010، قامت بابوا غينيا الجديدة بتعبئة موارد من وكالات التنمية الثنائية والمنظمات الدولية والتزمت في الوقت نفسه بأن تقدم شيئاً من مواردها الخاصة لتمويل المشاريع الرائدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    bilateral development agencies and regional and multilateral finance institutions can assist in financial sector development and capacity-building in financial management, while municipalities and local authorities may need particular support in capacity-building for managing funds, revenue collection and tendering contracts to private service providers. UN وفي وسع وكالات التنمية الثنائية والمؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف المساعدة في تطوير القطاع المالي وبناء القدرات على إدارة الشؤون المالية، في حين أن البلديات والسلطات المحلية تحتاج إلى دعم خاص لبناء قدراتها على إدارة الاعتمادات، وجمع الإيرادات، ومنح العقود إلى الجهات التابعة للقطاع الخاص المعنية بتقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد