ويكيبيديا

    "وكالات شتى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various agencies
        
    It is gratifying to know that various agencies within the United Nations and beyond are working together horizontally to achieve such a comprehensive approach. UN ومما يثلج الصدر أن نعرف أن وكالات شتى داخل الأمم المتحدة وخارجها تعمل معا بشكل أفقي للوصول إلى هذا النهج الشامل.
    In the current system of diffusion of responsibility among various agencies, it was argued, accountability was lost and leadership lacking. UN وقيل إن النظام الحالي، الذي تتوزع فيه المسؤولية بين وكالات شتى ينقصه عنصر المساءلة ويفتقر إلى القيادة.
    Coordination between different government entities is important as energy efficiency initiatives require involvement of various agencies with sector regulators leading programme oversight. UN ويُعدّ التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية هاماً لأن مبادرات كفاءة استخدام الطاقة تتطلب إشراك وكالات شتى مع الهيئات المنظمة للقطاع التي تشرف على البرامج.
    Response: As far as immigration is concerned, India maintains a negative list of the suspected terrorists on the basis of inputs received from various agencies including the Interpol. UN الرد: فيما يتعلق بالهجرة، تحتفظ الهند بقائمة سلبية عن الإرهابيين المشبوهين، استنادا إلى مدخلات واردة من وكالات شتى بما فيها الإنتربول.
    Feedback from various agencies that provide assistance shows that homosexuals from certain immigrant communities are also subjected to forced marriages and threats of forced marriage. UN وتُظهِر التغذية المرتدة الواردة من وكالات شتى تقدم المساعدة أن المثليين جنسياً من جماعات مهاجرة معينة يخضعون أيضاً لزيجات قسرية ولتهديدات بالزواج القسري.
    Argentina is in the process of creating a database on the situation of persons with disabilities using sources from various agencies and its National Statistical System. Similar initiatives were also reported by other countries. UN كما تعكف الأرجنتين على استحداث قاعدة بيانات بشأن حالة المعاقين باستخدام مصادر من وكالات شتى ومن نظامها الإحصائي الوطني، وقد أفيد كذلك عن مبادرات مماثلة اتخذتها بلدان أخرى.
    various agencies have done so either directly from their accumulated stores of knowledge or by adapting this " capital stock " to the specific requirements of the transition economies. UN وقامت وكالات شتى بذلك إما مباشرة من رصيد معارفها المتراكم أو عن طريق تكييف هذا " الرصيد الرأسمالي " وفقا للاحتياجات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    1. To date, various agencies have done studies on the secondary effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on the health of the population and on the environment. UN 1 - أجرت وكالات شتى حتى الآن دراسات عن الآثار الجانبية لاستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على صحة السكان والبيئة.
    This programme is being elaborated in close collaboration with various agencies, including UNCTAD, ITC, ECA, OAU and the regional groupings. UN ويجرى وضع هذا البرنامج بالتعاون الوثيق مع وكالات شتى من بينها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومركز التجارة الدولية، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ومنظمة الوحدة الافريقية، والتجمعات الاقليمية اﻷخرى.
    Since the early 1980s, various agencies of the United Nations, including the Economic Commission for Africa, had been sounding dire warnings that the economies of the African region were faced with the prognosis of stagnation or even decline from the already unacceptably low levels of per capita and gross output. UN ومنذ بداية الثمانينات، أطلقت وكالات شتى من وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجنة الاقتصادية لافريقيا، أصوات إنذار مؤرقة بأن اقتصادات المنطقة الافريقية تواجه توقع الركود بل الهبوط إلى ما هو أدنى من مستويات الانتاج الفردي والناتج اﻹجمالي المنخفضة أصلا إلى درجة غير مقبولة.
    At the same time, the ICRC firmly believes in a diversity of approaches, so that various agencies can act according to their respective mandates and strengths and can provide an effective presence where it is needed and a capacity to deliver in order to achieve the best possible results. UN وفي نفس الوقت، تؤمن اللجنة إيمانا وطيدا بتنوع النهج، بحيث تستطيع وكالات شتى أن يعمل كل منها وفقا لولايته الخاصة ولقواه، وتتمكن من أن يكون لها حضور فعلي حيثما دعت الحاجة إليها، وقدرة على الأداء، في سبيل تحقيق أفضل النتائج الممكنة.
    60. The secretariat has actively participated in the development of the TerrAfrica initiative geared by the World Bank, and collaborated with various agencies including UNEP and the United Nations Volunteers on specific projects that address desertification and land degradation. UN 60- وشاركت الأمانة مشاركة نشطة في وضع مبادرة TerrAfrica بتوجيه من البنك الدولي، وتعاونت مع وكالات شتى منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومتطوعي الأمم المتحدة بشأن مشاريع محددة تتصدى للتصحر وتردي الأراضي.
    (l) Member States are also invited to make and increase flexible, multi-year contributions to all other pooled funds and humanitarian funding mechanisms, including consolidated and flash appeals and the emergency funds of various agencies. UN (ل) توجه الدعوة إلى الدول الأعضاء أيضا لتقديم وزيادة المساهمات المرنة المتعددة السنوات في جميع الصناديق المشتركة وآليات التمويل الإنساني الأخرى، بما في ذلك النداءات الموحدة والنداءات العاجلة وصناديق الطوارئ التي تحتفظ بها وكالات شتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد