ويكيبيديا

    "وكالات متعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral agencies
        
    • multilateral and
        
    Since then, various BDS (Business Development Services) initiatives have sprung up promoted either by bilateral or multilateral agencies. UN ومنذ ذلك الحين، انطلقت مبادرات خدمات تطوير الأعمال التجارية تعززها إما وكالات ثنائية أو وكالات متعددة الأطراف.
    25. In recent years, the Turks and Caicos Islands have also received funding from the European Union and multilateral agencies. UN 25 - وفي السنوات الأخيرة، تلقت جرز تركس وكايكوس أيضا أموالا من الاتحاد الأوروبي ومن وكالات متعددة الأطراف.
    In this regard, cooperation with the United Nations system is also essential, since it encompasses multilateral agencies with convergent and complementary objectives at the regional and global levels. UN وفي هذا الصدد، لا بد من التعاون أيضا مع منظومة الأمم المتحدة، لأنها تضم وكالات متعددة الأطراف ذات أهداف متقاربة ومتكاملة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Very rarely have three multilateral agencies joined together in a combined effort to undertake joint programming of technical assistance in any field ... UN ومن النادر جداً أن تضم ثلاث وكالات متعددة الأطراف جهودها في محاولة مشتركة للقيام بالبرمجة المشتركة للمساعدة التقنية في أي ميدان من الميادين.
    Consultant in matters relating to women's human rights, gender violence, criminal law and gender issues for multilateral agencies and non-governmental organizations in Latin America and the Caribbean UN :: مستشارة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة، والعنف الجنساني، والقانون الجنائي، والقضايا الجنسانية لصالح وكالات متعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    67. UNESCO is called on to forge synergies with other multilateral agencies and bilateral agencies. UN 67 - ويطلب إلى منظمة اليونسكو إيجاد صلات تآزر مع وكالات متعددة الأطراف وأخرى ثنائية.
    23. In recent years, the Turks and Caicos Islands have received funding from the European Union and multilateral agencies, in addition to funds from the United Kingdom. UN 23 - وتلقت جزر تركس وكايكوس في السنوات الأخيرة تمويلا من الاتحاد الأوروبي ومن وكالات متعددة الأطراف بالإضافة إلى أموال من المملكة المتحدة.
    26. In recent years, the Turks and Caicos Islands have received funding from the European Union and multilateral agencies, in addition to funds from the United Kingdom. UN 26 - وتلقت جزر تركس وكايكوس في السنوات الأخيرة تمويلا من الاتحاد الأوروبي ومن وكالات متعددة الأطراف بالإضافة إلى أموال من المملكة المتحدة.
    Fourteen international donor countries and five multilateral agencies provided information to the Secretariat on the extent to which the Beijing Platform for Action had impacted upon their institutional policies, budget processes, women-specific expenditures, and so forth. UN وقدم أربعة عشر بلدا من الجهات المانحة الدولية وخمس وكالات متعددة الأطراف معلومات الى الأمانة العامة عن مدى تأثير منهاج عمل بيجين في سياساتها العامة المؤسسية، وعمليات إعداد الميزانيات، والنفقات الخاصة بالنساء، وما إليها.
    A total of 105 experts nominated by 70 non-Annex I Parties, 9 experts from 8 Annex I Parties and 12 representatives from 4 bilateral and 8 multilateral agencies participated in the workshops. UN وقد شارك في هذه الحلقات ما مجموعه 105 خبراء عينهم 70 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول و9 خبراء من 8 أطراف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول و12 ممثلاً من 4 وكالات ثنائية و8 وكالات متعددة الأطراف.
    While providing more aid via multilateral agencies can overcome strategic or economic allocation distortions by allocating more funds to low-income countries, several multilateral agencies are already emphasizing policies and institutions rather than needs or outcomes. UN وفي حين أن تقديم المزيد من المعونة من خلال وكالات متعددة الأطراف يتيح إمكانية التغلب على الاختلالات الاستراتيجية أو الاقتصادية بتخصيص مزيد من الأموال للبلدان المنخفضة الدخل، فإن عدة وكالات من هذه الوكالات المتعددة الأطراف تشدد منذ الآن على السياسات والمؤسسات، بدلا من الاحتياجات أو النتائج.
    In addition, under past administrations, the Government of Liberia obtained loans and debts from various multilateral agencies, such as the World Bank, IMF, the African Development Bank, the United States of America, the European Union, and other countries, and this debt is estimated to be $3.5 billion. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصلت الحكومات الليبرية السابقة على قروض وديون من عدة وكالات متعددة الأطراف كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الأوروبي، وبلدان أخرى ويقدر هذا الدين بـ 3.5 بليون دولار.
    The Ambassador has a broad range of multilateral experience, having worked for the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the International Civil Aviation Organization (ICAO) among other multilateral agencies, in addition to serving as Director-General of the Presidential Committee for the G-20 Seoul Summit. UN ولسعادة السفير خبرة واسعة في الأنشطة المتعددة الأطراف، حيث عمل ممثلاً لدى وكالات متعددة الأطراف منها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الطيران المدني الدولي، فضلاً عن تقلده منصب المدير العام للجنة الرئاسية لمؤتمر قمة سيول لمجموعة العشرين.
    The lack of a developed accounting infrastructure has been identified by many multilateral agencies (e.g. the World Bank, OECD, UNCTAD) as a major obstacle to economic development. UN 1- لقد اعتبرت عدة وكالات متعددة الأطراف (مثل البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأونكتاد) أن الافتقار إلى بنية أساسية محاسبية متطورة يشكل عقبة رئيسية أمام التنمية الاقتصادية.
    According to the information submitted to the COP/CRIC by Parties and on the basis of additional information provided by multilateral agencies and the Organisation for Economic Co-operation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC), multilateral donors account for more than two thirds of total investment in UNCCD-related activities, whereas bilateral donors account for about one quarter. UN وحسب المعلومات الواردة من الأطراف إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التابعة لمؤتمر الأطراف، واستناداً إلى المعلومات الإضافية الواردة من وكالات متعددة الأطراف ومن لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فإن الجهات المانحة المتعددة الأطراف تقدم أكثر من ثلثي مجموع الاستثمارات في الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية، بينما تقدم الجهات المانحة الثنائية نحو ربع ذلك المجموع.
    33. The Alliance of Civilizations has concluded five partnership agreements with multilateral agencies and international organizations (UNESCO, the League of Arab States, ISESCO, ALECSO and United Cities and Local Governments), all of which focus on specific elements of the Alliance implementation plan. UN 33 - أبرم تحالف الحضارات 5 اتفاقات شراكة مع وكالات متعددة الأطراف ومنظمات دولية (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وجامعة الدول العربية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة) تنصب جميعا على عناصر محددة من خطة تنفيذ أهداف التحالف.
    33. The UNIFEM strategy to expand and diversify its resource base has focused on (a) strengthening and expanding partnerships with bilateral donors around areas of common concern; (b) leveraging funds for gender equality and women's rights through new partnerships with multilateral agencies; and (c) exploring opportunities to develop partnerships with socially responsible private sector entities. UN 33 - ركزت استراتيجية الصندوق في توسيع وتنويع موارده على (أ) تعزيز وتوسيع الشراكات مع المانحين الثنائيين في مجالات الاهتمام المشترك و (ب) التماس الموارد من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة من خلال شراكات جديدة مع وكالات متعددة الأطراف و (ج) استكشاف الفرص لإقامة شراكات مع كيانات القطاع الخاص المسؤولة اجتماعيا.
    The CGE received responses from experts representing 39 non-Annex I Parties and three multilateral and bilateral agencies UN وتلقى الفريق ردوداً من خبراء يمثلون 39 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول ومن ثلاث وكالات متعددة الأطراف وثنائية الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد