ويكيبيديا

    "وكالات مكافحة الفساد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-corruption agencies
        
    The reviewers welcome a comprehensive needs assessment of all anti-corruption agencies. UN ويرحِّب المستعرِضون بإجراء تقييم شامل لاحتياجات جميع وكالات مكافحة الفساد.
    Participants in the first panel discussion considered the role of technical assistance in the development and effective functioning of anti-corruption agencies. UN تناول المشاركون في حلقة النقاش الأولى دور المساعدة التقنية في تطوير وفعالية عمل وكالات مكافحة الفساد.
    Peru, reporting partial compliance with article 6, described the composition and the functions of its anti-corruption agencies. UN ووصفت بيرو، في سياق تبليغها عن الامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض، تشكيل ووظائف وكالات مكافحة الفساد لديها.
    For example, the Good Governance Commission Bill will bring together the anti-corruption agencies. UN فعلى سبيل المثال، سيجمع مشروع قانون لجنة الحوكمة الرشيدة بين وكالات مكافحة الفساد.
    Jakarta Statement on Principles for anti-corruption agencies UN بيان جاكرتا بشأن مبادئ وكالات مكافحة الفساد
    A specialization on corruption within the prosecution services had not generally been established in the region, except where anti-corruption agencies had been vested with prosecution powers. UN وبصفة عامة، لم تُنشأ إدارات متخصِّصة في الفساد ضمن أجهزة النيابة العامة في المنطقة إلاَّ في البلدان التي أُسندت فيها إلى وكالات مكافحة الفساد صلاحيات الملاحقة القضائية.
    Specialized units in the prosecution services or the police had not generally been established, since these functions were typically exercised by the anti-corruption agencies. UN وبصفة عامة، لم تُنشأ وحدات متخصِّصة ضمن أجهزة النيابة العامة أو الشرطة، حيث أنَّ الوظائف التي تضطلع بها مثل هذه الوحدات عادةً ما تتولاها وكالات مكافحة الفساد.
    The majority of anti-corruption agencies in the region followed a three-pronged approach of corruption investigation, prevention and education. UN وتبيَّن أنَّ أغلبية وكالات مكافحة الفساد في المنطقة تتَّبع نهجاً ثلاثيًّا يقوم على التحقيق في الفساد ومَنعه والتوعية به.
    Police officers, officers of anti-corruption agencies, judges or prosecutors were placed in counterpart institutions of other countries. UN ويجري تعيين ضباط شرطة وموظفين في وكالات مكافحة الفساد وقضاة وأعضاء في النيابة العامة في المؤسَّسات المناظرة في بلدان أخرى.
    At the regional level, it had established partnerships with the Association of anti-corruption agencies in Commonwealth Africa and the network of anti-corruption institutions in West Africa. UN كما أنشأت على الصعيد الإقليمي شراكات مع رابطة وكالات مكافحة الفساد في البلدان الأفريقية الأعضاء في الكومنولث ومع شبكة مؤسسات مكافحة الفساد في غرب أفريقيا.
    24. JS 4 stated that corruption was on the increase, despite the establishment of anti-corruption agencies. UN 24- وذكرت الورقة المشتركة 4 أن الفساد في زيادة مستمرة، على الرغم من إنشاء وكالات مكافحة الفساد.
    In that connection, he supported the representative of Colombia, with the exception that before recommendations by non-governmental organizations were examined, the Commission should look at current national legislation and the various anti-corruption agencies. UN وأيد ممثل كولومبيا في هذا الصدد، مع استثناء وحيد هو أنه قبل أن تدرس توصيات المنظمات غير الحكومية، ينبغي أن تنظر اللجنة في التشريعات الوطنية الحالية وفي شتى وكالات مكافحة الفساد.
    - capacity building of independent anti-corruption agencies and other oversight bodies UN - بناء قدرات وكالات مكافحة الفساد المستقلة وغير ذلك من الهيئات الإشرافية
    It was essential to take into account the unique cultural, political and historical characteristics of each State party when deciding on the structure and functions of anti-corruption agencies and other anti-corruption mechanisms. UN فمن الضروري جداً مراعاة الخصائص الثقافية والسياسية والتاريخية الفريدة لكل دولة طرف عند اتخاذ القرار بشأن هيكل ووظائف وكالات مكافحة الفساد وآليات مكافحة الفساد الأخرى.
    Panellists and other speakers noted that staff of anti-corruption agencies were exposed to constant pressure, intimidation and threats and that consideration could be given to introducing measures to remedy that situation. UN وأشار أعضاء الحلقة ومتكلمون آخرون إلى ما يتعرّض له موظفو وكالات مكافحة الفساد باستمرار من ضغط وإكراه وتهديد، وإلى إمكانية النظر في اتخاذ تدابير لمعالجة هذه الحالة.
    Nigeria was also playing a leading role in ongoing work to formalize the West African Association of anti-corruption agencies, a network covering the Economic Community of West African States and Mauritania. UN وقال إن نيجيريا تقوم أيضاً بدور قيادي في الأعمال الجارية من أجل إضفاء الطابع الرسمي على وكالات مكافحة الفساد التابعة لرابطة أفريقيا الغربية، وهي شبكة تشمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وموريتانيا.
    The anti-corruption agencies in the region all followed a three-pronged approach of corruption investigation, prevention and education, with the exception of those countries that had constituted specialized police or investigative units or a task force to combat corruption through law enforcement rather than anti-corruption agencies. UN وتبيَّن أنَّ وكالات مكافحة الفساد في المنطقة تتَّبع جميعها نهجاً ثلاثيًّا يقوم على التحقيق في الفساد ومَنعه والتوعية به، باستثناء البلدان التي شكَّلت وحدات متخصِّصة من الشرطة أو من المحقِّقين أو فرقة عمل لمكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون عوضًا عن وكالات مكافحة الفساد.
    The ICPC, EFCC, CCB and other anti-corruption agencies get regular budgetary appropriations from the National Assembly that allow them to provide specialized training for staff. UN وتحصل اللجنة المستقلة واللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والمكتب المعني بمدونات قواعد السلوك وسائر وكالات مكافحة الفساد على اعتمادات منتظمة لميزانياتها من الجمعية الوطنية تتيح لها توفير تدريب متخصص لموظفيها.
    Institutions involved in reviews have so far included, apart from the dedicated anti-corruption agencies, supreme audit institutions, public administration authorities, government departments, law enforcement, the judiciary, and parliaments and their committees. UN وأصبحت المؤسسات المشتركة في عمليات الاستعراض تشمل حتى الآن، إلى جانب وكالات مكافحة الفساد المتخصصة، مؤسسات عليا لمراجعة الحسابات وهيئات إدارية عمومية ودوائر حكومية ووكالات لإنفاذ القوانين وهيئات قضائية وبرلمانات ولجان برلمانية.
    48. Thailand reported on the tasks and responsibilities of the Public Sector Anti-Corruption Commission (PACC) as one of the anti-corruption agencies in the country. UN 48- أبلغت تايلند عن المهام والمسؤوليات التي تضطلع بها هيئة مكافحة الفساد في القطاع العام باعتبارها واحدة من وكالات مكافحة الفساد في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد