The GEF was established as a partnership between three implementing agencies, the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وأُنشئ المرفق كشراكة بين ثلاث وكالات منفذة هي البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Four implementing agencies have been designated to implement this programme: UNDP, the United Nations Environment Programme, the United Nations Industrial Development Organization and the World Bank. | UN | وتم تحديد أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي. |
Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. | UN | وتقدم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض تساهلية تمنح من خلال أربع وكالات منفذة دولية. |
In some countries, different national executing agencies have been identified for different phases of the same project. | UN | وفي بعض البلدان تم تحديد وكالات منفذة وطنية مختلفة من أجل مختلف مراحل المشروع الواحد. |
There were no executing agencies in Bonn, the headquarters of the German federal civil service; hence, those agencies had not been included. | UN | ولم تكن هناك وكالات منفذة في بون، وهو مقر الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية؛ ولذا فإن الدراسة لم تشمل هذه الوكالات. |
They also call for the report of the Inspector to clearly delineate the distinction between the ISDR system, which involves various international and regional implementing agencies, and the ISDR secretariat. | UN | وتنادي تلك المنظمات أيضا بأن يميز تقرير المفتش بصورة واضحة بين نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، الذي يضم وكالات منفذة دولية وإقليمية مختلفة، وبين أمانة الاستراتيجية. |
Such plans will include timetables, designation of local, national, regional and international implementing agencies, budgets and implementation and funding strategies. | UN | وستتضمن هذه الخطط وضع جداول زمنية وتعيين وكالات منفذة محلية ووطنية وإقليمية ودولية، ووضع ميزانيات واستراتيجيات التنفيذ والتمويل. |
In part this is the result of the increase in national execution and the division of project management among several executing and implementing agencies leading to the fragmentation of responsibilities. | UN | ويأتي ذلك في جانب منه نتيجة للزيادة في حجم التنفيذ على الصعيد الوطني وتوزيع إدارة المشاريع فيما بين عدة وكالات منفذة وتنفيذية مما يؤدي الى تجزئة المسؤوليات. |
Such plans will include timetables, designation of local, national, regional and international implementing agencies, budgets and implementation and funding strategies. | UN | وستتضمن هذه الخطط وضع جداول زمنية وتعيين وكالات منفذة محلية ووطنية واقليمية ودولية، ووضع ميزانيات واستراتيجيات التنفيذ والتمويل. |
In the case of the GEF, UNDP or one of nine other implementing agencies may be selected by countries to assist them in accessing grant funds. | UN | وفي حالة مرفق البيئة العالمية، يجوز أن تختار البلدان البرنامج الإنمائي أو واحدة من تسع وكالات منفذة أخرى لمساعدتها في الحصول على المنح الممولة. |
Four implementing agencies have been designated to implement this programme: UNDP, the United Nations Environment Programme, the United Nations Industrial Development Organization and the World Bank. | UN | وحددت أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Four implementing agencies have been designated to implement this programme: UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNIDO and the World Bank. | UN | وتم تحديد أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو والبنك الدولي. |
One delegation stated that it would be useful to develop criteria for selected countries of intervention as well as for NGOs participating as implementing agencies. | UN | وذكر أحد الوفود أن من المفيد وضع معايير لبلدان مختارة يتم فيها التدخل وكذا للمنظمات غير الحكومية المشاركة بوصفها وكالات منفذة. |
Unused funds refunded by implementing agencies | UN | أموال غير مستخدمة ردتها وكالات منفذة |
There were no executing agencies in Bonn, the headquarters of the German federal civil service; hence, those agencies had not been included. | UN | ولم تكن هناك وكالات منفذة في بون، وهو مقر الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية؛ ولذا فإن الدراسة لم تشمل هذه الوكالات. |
They should also participate in the process of designing action programmes and even act as executing agencies for feasibility studies. | UN | كما ينبغي لها أن تشارك في عملية تصميم برامج عمل بل ينبغي لها أن تعمل بوصفها وكالات منفذة لدراسات الجدوى. |
Other international organizations, such as the World Tourism Organization, are often involved as executing agencies for the provision of technical assistance. | UN | وكثيرا ما تشترك منظمات دولية أخرى مثل المنظمة العالمية للسياحة بوصفها وكالات منفذة لتوفير المساعدة التقنية. |
The strategic partnership programme will be implemented through project agreements with executing agencies. | UN | وسيُنفذ برنامج الشراكات الاستراتيجية عن طريق اتفاقات مشاريع مع وكالات منفذة. |
A number of organizations have extended or formulated such programmes of assistance from within their own budgetary resources, in addition to their respective contributions as executing agencies of projects funded by the United Nations Development Programme (UNDP), the primary provider of assistance. (For the contribution of UNDP, see A/49/216, sect. II.) | UN | وقد قدم أو وضع عدد من المؤسسات برامج المساعدة هذه من موارد ميزانيته، باﻹضافة الى إسهام كل من هذه المؤسسات بوصفها وكالات منفذة لمشاريع يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقدم اﻷساسي للمساعدات. |
UNDP has for many years relied on the United Nations system executing agencies as executing agents. | UN | وقد ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتمد طوال سنوات كثيرة على الوكالات المنفذة في منظومة اﻷمم المتحدة بوصفها وكالات منفذة له. |
NGOs acting as project executing agencies sign an executing agency agreement and a project document, and are subject to the same reporting procedure as any other executing agency. | UN | وتوقع المنظمات غير الحكومية التي تعمل كوكالات منفذة اتفاقا بوصفها وكالات منفذة كما توقع وثيقة المشروع المراد تنفيذه. وتخضع المنظمات غير الحكومية لنفس إجراءات اﻹبلاغ التي تخضع لها أي وكالة منفذة أخرى. |
Similarly, at the Tokyo office, there were seven agencies implementing care and maintenance and counselling programmes for the benefit of only 194 refugees in 1994. | UN | وبالمثل، كانت في مكتب طوكيو سبع وكالات منفذة لبرامج رعاية وإعالة ومشورة لم يستفد منها سوى ١٩٤ لاجئا في عام ١٩٩٤. |