v. Developing reporting mechanism of suspicious transactions to law enforcement agency. | UN | `5 ' إنشاء آلية لإبلاغ وكالة إنفاذ القانون بالمعاملات المشبوهة. |
In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange and to provide effective responses to requests for extradition and mutual legal assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم وكالة إنفاذ القانون في أذربيجان بجهود من أجل تيسير تبادل المعلومات والاستجابة على نحو فعّال لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
NTFIU is the law enforcement agency responsible for investigation of terrorist finance in Great Britain. | UN | والوحدة الوطنية لتحقيقات تمويل الإرهاب هي وكالة إنفاذ القانون المسؤولة عن التحقيق في تمويل الإرهاب في بريطانيا العظمى. |
Once it is determined that the intelligence should be shared with the law enforcement agency (LEA), the Financial Intelligence Unit would conduct discussion with the Agency. | UN | وبمجرد أن يتقرر إطلاع وكالة إنفاذ القانون على المعلومات الاستخبارية، تتناقش معها وحدة الاستخبارات المالية. |
The law-enforcement agency of Bangladesh worked in collaboration with its counterparts in other countries. | UN | وقال إن وكالة إنفاذ القانون في بنغلاديش تعمل بالتعاون مع نظيراتها في بلدان أخرى. |
You can't think the FBI is the only law enforcement agency I have a relationship with. | Open Subtitles | لا يمكنك التفكير مكتب التحقيقات الفدرالي هو فقط وكالة إنفاذ القانون لدي علاقة معه. |
You know, Citadel is a national security risk that affects every law enforcement agency in America. | Open Subtitles | تعلمون، قلعة و خطر على الأمن القومي أن يؤثر على كل وكالة إنفاذ القانون في أمريكا. |
The Political Security Organization, which is only accountable to the Presidential Office, was most frequently mentioned as the law enforcement agency responsible for these disappearances and lengthy incommunicado detentions. | UN | وأشير في أغلب اﻷحيان إلى منظمة اﻷمن السياسي التي لا تخضع إلا لسلطة ديوان الرئاسة باعتبارها وكالة إنفاذ القانون المسؤولة عن حدوث هذه الاختفاءات وحالات الحبس الانفرادي لفترات مطولة. |
The Supervisory Authority or a law enforcement agency or police officer has the authority to obtain production orders, search and seizure warrants and restraint orders. | UN | وتخوَّل هيئة الرقابة أو وكالة إنفاذ القانون أو ضباط الشرطة سلطة الحصول على أوامر إبراز الوثائق، ومذكرات التفتيش والحجز والأوامر التقييدية. |
PAT works in cooperation with concerned agencies such as Marine Department of the Ministry of Transport, which is the law enforcement agency for port areas in terms of sea transport. | UN | وتعمل هيئة موانئ تايلند بالتعاون مع الوكالات المعنية مثل الإدارة البحرية التابعة لوزارة النقل، وهي وكالة إنفاذ القانون في المناطق المرفئية فيما يتعلق بالنقل البحري. |
In this transition phase, the crucial role of the Nepal Police as principal law enforcement agency has been brought to the fore, but as an institution it faces many challenges. | UN | 20 - وفي هذه المرحلة الانتقالية، أصبح الدور الحاسم للشرطة النيبالية بوصفها وكالة إنفاذ القانون الرئيسية الواجهة، لكن ما زالت تواجهها العديد من التحديات كمؤسسة. |
3. Where investigative findings adduced during an investigation tend to show that the laws of a State have been violated, consideration should be given to referring the case to the appropriate national law enforcement agency. | UN | 3 - وفي حالة ما إذا بينت نتائج التحقيق أنه قد جرى انتهاك قوانين دولة ما، ينبغي النظر في إحالة القضية إلى وكالة إنفاذ القانون الوطني المناسبة. |
Pin is a site that purports to offer child pornography, but when a person seeks access to the material, his or her communication details are transmitted to a local law enforcement agency. | UN | و " Operation Pin " هو موقع يعرض مواد إباحية تتعلق بأطفال لكن عندما يسعى شخص إلى الحصول على تلك المادة، تُحال بيانات الاتصال الشخصية الخاصة بذلك الشخص إلى وكالة إنفاذ القانون في بلده. |
51. INTERPOL continued to build the capacity of countries affected by maritime piracy through the Critical Maritime Routes law enforcement agency Project funded by the European Union and the Evidence Exploitation Initiative. | UN | ٥١ - وواصلت المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بناء قدرة البلدان المتضررة من القرصنة البحرية من خلال مشروع وكالة إنفاذ القانون في الطرق البحرية الحيوية الذي يموله الاتحاد الأوروبي ومبادرة استخلاص الأدلة. |
42. Europol, the law enforcement agency of the European Union, has a European network of advisory teams that provides strategic and/or tactical advice, coordination and support for kidnapping, hostage-taking and extortion investigations. | UN | 42- ولمكتب الشرطة الأوروبي، وهو وكالة إنفاذ القانون في الاتحاد الأوروبي، شبكة أوروبية من الأفرقة الاستشارية الأوروبية التي تقدم المشورة الاستراتيجية و/أو التكتيكية والتنسيق والدعم للتحقيقات في الاختطاف وأخذ الرهائن والابتزاز(). |
41. Europol, the law enforcement agency of the European Union, has a European network of advisory teams that provides strategic and/or tactical advice, coordination and support for kidnapping, hostage-taking and extortion investigations. | UN | 41- ولمكتب الشرطة الأوروبي، وهو وكالة إنفاذ القانون في الاتحاد الأوروبي، شبكة أوروبية من الأفرقة الاستشارية الأوروبية التي تقدم المشورة الاستراتيجية و/أو التكتيكية والتنسيق والدعم للتحقيقات في الاختطاف وأخذ الرهائن والابتزاز(). |
has committed, is committing or is about to commit a money laundering offence the Supervisory Authority or law enforcement agency can apply to a judge of the Supreme Court for a search warrant or for a property tracking and monitoring order. | UN | وعلاوة على ذلك، فإذا وجدت أسباب وجيهة للاعتقاد بأن شخصا ما قد ارتكب أو يرتكب جريمة غسل أموال أو يوشك على ارتكابها يجوز للسلطة المشرفة أو وكالة إنفاذ القانون أن تتقدم بطلب إلى أحد قضاة المحكمة العليا للحصول على مذكرة تفتيش() أو على أمر يجيز لها تتبع الأموال ورصدها(). |
Taking in consideration the abovementioned, we consider that scope of the package must include provisions requiring the officers of banks (or alike institutions), to notify immediately the competent law enforcement agency on money transfer done after certain time. | UN | ونحن، إذ نراعي ما تقدم، نرى أن نطاق المجموعة المذكورة يجب أن يتضمن أحكاما تُوجِب على موظفي المصارف (أو ما شابهها من المؤسسات) القيام على الفور بإبلاغ وكالة إنفاذ القانون المختصة بعد مدة معينة بأي تحويل مالي يكون قد تم. |
(c) At the absence of an independent authority with no connection to the law enforcement agency investigating or prosecuting the criminal case against the alleged victim of torture and ill-treatment that could investigate promptly and thoroughly all allegations of torture and ill-treatment by police ex-officio; | UN | (ج) لأنه لا توجد سلطة مستقلة تماماً عن وكالة إنفاذ القانون التي تُجري التحقيق أو تتولى الملاحقة القضائية في الدعوى الجنائية المقامة ضد من يدعي أنه ضحية للتعذيب وسوء المعاملة، يمكنها أن تحقّق بصورة عاجلة وكاملة في جميع الادعاءات التي توجه ضد أفراد الشرطة بحكم وظيفتهم فيما يتعلق بارتكاب أعمال تعذيب وسوء معاملة؛ |
(c) At the absence of an independent authority with no connection to the law enforcement agency investigating or prosecuting the criminal case against the alleged victim of torture and ill-treatment that could investigate promptly and thoroughly all allegations of torture and ill-treatment by police ex-officio; | UN | (ج) لأنه لا توجد سلطة مستقلة تماماً عن وكالة إنفاذ القانون التي تُجري التحقيق أو تتولى الملاحقة القضائية في الدعوى الجنائية المقامة ضد من يدعي أنه ضحية للتعذيب وسوء المعاملة، يمكنها أن تحقّق بصورة عاجلة وكاملة في جميع الادعاءات التي توجه ضد أفراد الشرطة بحكم وظيفتهم فيما يتعلق بارتكاب أعمال تعذيب وسوء معاملة؛ |
The Hong Kong Police are the primary law-enforcement agency responsible for implementing the relevant sections of the Ordinance, and have been provided with sufficient resources (human, financial and technical) to enable them to fulfil their functions. | UN | وشرطة هونغ كونغ هي وكالة إنفاذ القانون الرئيسية التي تتولى مسؤولية تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من القانون، وقد زودت بموارد كافية (بشرية، ومالية وتقنية) لتمكينها من أداء مهامها. |