ويكيبيديا

    "وكالة إنفاذ قوانين مراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Enforcement Agency
        
    While held in federal custody she was offered a plea deal in which the Drug Enforcement Agency (DEA) and the Attorney proposed to assist her with her immigration case. UN وأثناء احتجازها من جانب السلطات الفدرالية عُرض عليها اتفاق تفاوضي لتخفيف العقوبة اقترحت وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات والمدعي العام بموجبه مساعدتها فيما يتعلق بقضية هجرتها.
    :: Reform of the Drug Enforcement Agency is initiated UN :: المبادرة إلى إصلاح وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات
    The Drug Enforcement Agency Act was submitted to the Legislature in April 2014. UN قُدم قانون وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات إلى الهيئة التشريعية في نيسان/أبريل 2014.
    Under the current proposals, the Drug Enforcement Agency, the National Bureau of Investigation and the Ministry of National Security would be merged into the Liberian National Police, and any excess or unqualified personnel would be deactivated. UN وفي ظل المقترحات الحالية، ستدمج وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات والمكتب الوطني للتحقيقات ووزارة الأمن الوطني في الشرطة الوطنية الليبرية، وسيجري تسريح الأفراد الفائضين عن الحاجة أو غير المؤهلين.
    The Minister also said that the Drug Enforcement Agency faced new challenges in dealing with drug and other illicit trafficking, adding that the Bureau of Immigration and Naturalization was working to enhance its control over State borders. UN وقالت الوزيرة أيضا إن وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات تواجه تحديات جديدة في التعامل مع الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الاتجار غير المشروع، مضيفة أن مكتب الهجرة والتجنس يعمل على تعزيز سيطرته على حدود الدولة.
    Furthermore, the powers of the Drug Enforcement Agency are not fully realized, given the continuing insistence by the National Port Authority that agents may not deploy at the Freeport. UN وعلاوة على ذلك، فإن صلاحيات وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات لم تتحقق بالكامل بالنظر إلى استمرار إصرار الهيئة الوطنية للموانئ على عدم السماح بانتشار موظفي وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات في ميناء فريبورت.
    The Panel also welcomes the efforts made by UNODC in Liberia to support the Government of Liberia in addressing those risk factors by strengthening and building the institutional capacity of the Drug Enforcement Agency and the Transnational Crime Unit. UN ويرحب الفريق كذلك بالجهود التي يبذلها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في ليبريا لتقديم الدعم لحكومة ليبريا من أجل معالجة عوامل الخطر تلك عن طريق تعزيز وبناء القدرات المؤسسية في وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات ووحدة الجرائم عبر الوطنية.
    95. In October 2014, the Panel received information from the Director of the Drug Enforcement Agency that the Agency’s work had been seriously hampered by the Ebola crisis, although there had been progress with regard to the pending drug legislation. UN ٩٥ - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2014، تلقى الفريق معلومات من مدير وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات تشير إلى أن عمل الوكالة قد أعيق بشكل خطير بسبب أزمة إيبولا، بالرغم من التقدم المحرز فيما يتعلق بالتشريعات المتعلقة الخاصة بالمخدرات.
    :: Reform of the Drug Enforcement Agency, in line with the recommendations of the UNMIL/United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) assessment, is initiated, including necessary amendments to the Drug Enforcement Agency Act UN :: إصلاح وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات تماشيا مع التوصيات المنبثقة عن التقييم الذي أجرته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك إدخال التعديلات اللازمة على قانون وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات
    The Liberian Drug Enforcement Agency seized just over 24 kg of heroin and 1.5 kg of cocaine from January to September 2013, trafficked by passengers travelling by commercial aircraft to Liberia. UN وضبطت وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات الليبرية ما يربو على 24 كيلوغراما من الهيرويين و 1.5 كيلوغرام من الكوكايين خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2013، هربها مسافرون على متن طائرات تجارية إلى داخل ليبريا.
    Although the deputy director of the Drug Enforcement Agency was dismissed on 2 August 2013 for violations of the policies and ethics of the Government of Liberia, the Panel remains concerned that networks of higher-level Liberian government officials continue to be influenced by criminal networks smuggling narcotics. UN ورغم أن نائب مدير وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات قد فًُصل من عمله في 2 آب/أغسطس 2013 لمخالفته سياسات وأخلاقيات حكومة ليبريا، يظل القلق يساور الفريق إزاء استمرار تأثير الشبكات الإجرامية لتهريب المخدرات على شبكات من كبار المسؤولين في الحكومة الليبرية.
    The Liberian national police has been reformed, although the personnel of the Drug Enforcement Agency, the National Security Agency, the Bureau of Immigration and Naturalization and the Executive Protection Service, formerly the Special Security Service, still have not been fully vetted and these institutions have some way to go before that important task will be completed. UN وجرى أيضا إصلاح الشرطة الوطنية الليبرية، ولكن لم يجر حتى الآن التدقيق بشكل كامل في مؤهلات موظفي وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات، ووكالة الأمن الوطني، ومكتب الهجرة والتجنس، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين، المعروفة سابقا باسم دائرة الأمن الخاص، ولا يزال أمام هذه المؤسسات شوط طويل لتنجز تلك المهمة الهامة.
    96. Moreover, the Panel was informed by the Director of the Drug Enforcement Agency in October that agents had still not been authorized by the Government to deploy at the Freeport of Monrovia because the Freeport, which maintains its own security force, continued to object to that deployment.[5] UN ٩٦ - وعلاوة على ذلك، فإن مدير وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات أبلغ الفريق في تشرين الأول/أكتوبر بأن الحكومة لم تأذن بعد لموظفي الوكالة بالانتشار في ميناء فريبورت لأن الميناء، الذي يحتفظ بقوته الأمنية الخاصة، ما زال يعترض على هذا الانتشار().
    43. Reform of the Drug Enforcement Agency, in line with the recommendations of the UNMIL/United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) assessment, is initiated, including necessary amendments to the Drug Enforcement Agency Act. The Drug Enforcement Agency recruited, trained, vetted and deployed additional personnel throughout the country to strengthen its capacity to combat drugs. UN 43 - إصلاح وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات تمشيا مع التوصيات المنبثقة عن التقييم الذي أجرته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك إدخال التعديلات اللازمة على قانون وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات - وظَّفت وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات موظفين إضافيين ودرَّبتهم ونشرتهم في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز قدرتها على مكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد