ويكيبيديا

    "وكالة اتحادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • federal agency
        
    In Mexico, the Government is creating a new federal agency that will specialize in helping victims of elder abuse. UN وفي المكسيك، تعمل الحكومة على إنشاء وكالة اتحادية جديدة متخصصة في مساعدة ضحايا إساءة معاملة المسنين.
    It had also established a new federal agency devoted to health care in indigenous areas, combining Western science and traditional medicine. UN وأنشأت الحكومة وكالة اتحادية جديدة مكرسة للرعاية الصحية في مناطق الشعوب الأصلية، تجمع بين العلم الغربي والطب التقليدي.
    Furthermore, a federal agency should be established to review laws on an ongoing basis in order to assess their compatibility with the Covenant. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي إنشاء وكالة اتحادية لاستعراض القوانين بشكل مستمر بغية تقييم مدى توافقها مع العهد.
    Consideration should be given to entrusting the responsibility for the consultation process to a permanent federal agency or office. UN وينبغي النظر في اناطة المسؤولية عن عملية التشاور إلى وكالة اتحادية دائمة أو مكتب اتحادي دائم.
    I won't reveal their name, but I can confirm it is a classified federal agency who reported the theft from their servers. Open Subtitles وأنا لن تكشف عن أسمائهم، ولكن يمكنني أن أؤكد أنه وكالة اتحادية سرية الذي أبلغ عن سرقة من أجهزتهم.
    6. There was no single federal agency responsible for human rights. UN ٦ - ثم قال إنه ليس هناك وكالة اتحادية واحدة مسؤولة عن حقوق اﻹنسان.
    The Civil Rights Division, which he supervised, was the federal agency with primary responsibility for enforcing federal civil rights laws. UN وقال إن شعبة الحقوق المدنية، التي يشرف عليها، هي وكالة اتحادية تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إنفاذ قوانين الحقوق المدنية الاتحادية.
    The Standard Rules have been incorporated into recommendations made to the President and Congress by the National Council on Disability, an independent federal agency that works to increase the inclusion and empowerment of persons with disabilities. UN أدرجت القواعد النموذجية في توصيات رفعها إلى رئيس الجمهورية والكونغرس المجلس الوطني للمعوقين، وهو وكالة اتحادية مستقلة تعمل على زيادة دمج المعوقين في المجتمع وتزويدهم بالامكانيات.
    At the national level, it had adopted new laws on the control of chemical precursors and had proposed the creation of a new federal agency to investigate crimes related to drug trafficking. UN وعلى المستوى الوطني اعتمدت قوانين جديدة بشأن مراقبة المركبات اﻷولية الكيميائية وامتدحت إنشاء وكالة اتحادية جديدة تكلف بالتحقيق في الجريمة المرتبطة بالاتجار بالمخدرات.
    As a result of the merger, for the first time in the history of the United States, all agencies of the United States Government with authorities and responsibilities at our Nation's borders have been unified into a single federal agency. UN ونتيجة للاندماج، توحدت لأول مرة في تاريخ الولايات المتحدة جميع وكالات حكومة الولايات المتحدة المكلفة بسلطات ومسؤوليات تتعلق بحدود دولتنا، في وكالة اتحادية وحيدة.
    422. Australia created a new federal agency, Centrelink, in July 1997, as a single point of delivery for government services, enabling significant improvements in the efficiency and effectiveness of service delivery by the Government. UN 422 - أنشأت استراليا في تموز/يوليه 1997 وكالة اتحادية جديدة تسمى " سنترلنك " تستخدم كنقطة مركزية لإيصال الخدمات الحكومية، مما أدى إلى تحسن كبير في كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها الحكومة.
    Executive Order 12898 requires that each federal agency include environmental justice as part of its mission by identifying and addressing, as appropriate, disproportionately adverse human health or environmental effects of its programmes, policies and activities, including on populations in developing countries. UN ويقضي الأمر التنفيذي 12898 بأن تقوم كل وكالة اتحادية بإدراج العدالة البيئية ضمن مهمتها، وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتحديد ومعالجة ما يترتب على برامجها وسياساتها وأنشطتها من آثار سلبية وغير تناسبية على صحة الإنسان أو البيئة، بما في ذلك الآثار التي تلحق بالسكان في البلدان النامية.
    6.6 Furthermore, veterans may dispute the nature and extent of their entitlement before the Canadian Pension Commission, an independent quasi-judicial federal agency which is responsible for the initial adjudication of both entitlement and assessment claims. UN ٦-٦ وفضلا عن ذلك، يجوز لقدامى المحاربين الطعن في طبيعة وحجم استحقاقهم أمام لجنة المعاشات التقاعدية الكندية، وهي وكالة اتحادية شبه قضائية مستقلة مسؤولة عن الفصل اﻷولي في المطالبات الخاصة بالاستحقاق وبالتقدير على السواء.
    The legislation was amended in 2004 to extend to contractors with any federal agency " to the extent such employment relates to supporting the mission of the Department of Defense overseas " . UN وعُدِّل القانون في عام 2004 ليشمل المتعهدين المتعاملين مع أي وكالة اتحادية " ما دام عقد العمالة يتعلق بدعم بعثة وزارة الدفاع في الخارج " .
    171. The Federation's Anti-discrimination Agency is an independent federal agency to protect against racial discrimination or disadvantage because of ethnic origin, disability, age, religion or belief, gender or sexual identity. UN 170- وكالة مناهضة التمييز التابعة للاتحاد هي وكالة اتحادية مستقلة تهدف إلى الحماية من التمييز العنصري أو الحرمان بسبب الأصل العرقي أو الإعاقة أو الشيخوخة أو الدين أو المعتقد أو نوع الجنس أو الميول الجنسي.
    The Federal Aviation Administration (FAA) and the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) have issued regulations for the segments of the commercial aerospace community for which they are responsible and the Federal Communications Commission (FCC), an independent federal agency, issued a Notice of Proposed Rule Making in March 2002 to consider possible rules addressing orbital debris. UN كما أصدرت إدارة الطيران الاتحادية والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي لوائح تنطيمية تتعلق بالقطاعات في أوساط مجتمع الفضاء الجوي التجاري التي هما مسؤولتان عنها، كذلك أصدرت لجنة الاتصالات الاتحادية، وهي وكالة اتحادية مستقلة، إشعارا متضمنا اقتراحات بشأن صوغ القواعد، في آذار/مارس 2002، للنظر في قواعد ممكنة تتناول الحطام المداري.
    The Government of Guam has set several requirements for the privatization, including a minimum $70 million cash bid, that the buyer assume GTA debt of $110 million with a federal agency and that the buyer also agree to keep more than 400 workers on the GTA payroll for five years.46 UN وحددت حكومة غوام شروطا عديدة لتحويل هذه الهيئة إلى القطاع الخاص، بما في ذلك عرض سعر أدنى قدره 70 مليون دولار، وأن يتحمل المشتري ديون هيئة الهاتف في غوام البالغة 110 ملايين دولار لدى وكالة اتحادية وأن يوافق كذلك على الاحتفاظ بما يزيد على 400 عامل تشغلهم الهيئة مدة خمس سنوات(46).
    81. Mr. Guadalupe Ortiz (Vieques, Si) said that the inhabitants of Vieques Island had not received justice and approximately 52 per cent of their land was controlled by the Vieques National Wildlife Refuge, a United States federal agency that effectively managed the land for the Marines. UN 81 - السيد غوالدالوب أورتيز (حملة مناصرة فيكيس): قال إن سكان جزيرة فيكيس لم يستمتعوا بالعدالة وأن حوالي 52 في المائة من أراضيهم تسيطر عليها المحمية الوطنية للحياة البرية في فيكيس، وهي وكالة اتحادية تابعة للولايات المتحدة وتدير بشكل فعّال الأرض من أجل مشاة البحرية.
    61. The Duncan Hunter National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2009 required the Office of Management and Budget to review existing definitions of the term " inherently governmental functions " and to create a single definition that would ensure that only Government employees or members of the armed forces performed inherently governmental functions and other critical functions necessary for the mission success of a federal agency. UN 61 - يقضي قانون دنكان هنتر المتعلق بالإذن بتخصيص اعتمادات لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2009 بأن يستعرض مكتب شؤون الإدارة والميزانية ما يوجد من تعاريف لعبارة " الوظائف التي تقع بحكم طبيعتها على عاتق الحكومة " وأن يصوغ تعريفا موحّدا من شأنه أن يكفل أداء موظفي الحكومة أو أفراد القوات المسلحة دون غيرهم لتلك الوظائف ولغيرها من الوظائف الحيوية اللازمة لنجاح مهمة تتعهد بها وكالة اتحادية.
    In addition, the Office of Management and Budget was required to review existing definitions of the term " inherently governmental function " for clarity, and to develop a single consistent definition that would ensure that only Government employees or members of the armed forces perform inherently governmental functions and other critical functions necessary for the mission success of a federal agency. UN وفضلاً عن ذلك، طُلب إلى مكتب شؤون الإدارة والميزانية استعراض التعاريف القائمة لعبارة " الوظيفة التي تقع بحكم طبيعتها على عاتق الحكومة " لتوضيحها ووضع تعريف موحّد متسق يكفل أداء موظفي الحكومة أو أفراد القوات المسلحة دون غيرهم الوظائف التي تقع بحكم طبيعتها على عاتق الحكومة وغيرها من الوظائف الحيوية اللازمة لنجاح مهمة تتعهد بها وكالة اتحادية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد