ويكيبيديا

    "وكانت الخطوة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the first step
        
    the first step was to run a blanket vaccination campaign, which took place in 1992, achieving high vaccination coverage rates. UN وكانت الخطوة الأولى هي إجراء حملة تطعيم شاملة، وقد تمت في عام 1992، وحققت معدلات تغطية بالتطعيم عالية.
    the first step, taken that year, had been to initiate a process of biennial actuarial calculations of accrued liabilities. UN وكانت الخطوة الأولى المتخذة في ذلك العام هي الشروع في عملية حسابات اكتوارية كل سنتين للالتزامات المتراكمة.
    the first step in its implementation was the creation, in partnership with Kazakhstan, of the International Uranium Enrichment Centre in Angarsk. UN وكانت الخطوة الأولى في تنفيذ هذه الخطوة هي إنشاء روسيا، بالشراكة مع كازاخستان، للمركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك.
    the first step was the early adoption of IAS in 1997. UN وكانت الخطوة الأولى اعتماد المعايير الدولية للمحاسبة في وقت مبكر في عام 1997.
    the first step we took was the posting by all government departments of information on their activities on the World Wide Web. UN وكانت الخطوة الأولى التي قمنا بها هي قيام جميع الإدارات الحكومية بنشر المعلومات المتعلقة بأنشطتها على الشبكة الدولية.
    the first step in this direction was the inclusion of the Energy Performance Coefficient (EPC) in the Buildings Decree. UN وكانت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه هي إدماج معامل أداء الطاقة في المرسوم المتعلق بالبنايات.
    the first step was to revise the administrative ruling relating to the cinema, video and DVD markets. UN وكانت الخطوة الأولى تنقيح القرار الإداري المتعلق بأسواق السينما والفيديو وقرص الفيديو الرقمي.
    the first step has been to provide various training sessions in evaluation techniques to all programme managers. UN وكانت الخطوة الأولى هي تقديم مختلف الدروس التدريبية في تقنيات التقييم لجميع مديري البرامج.
    the first step was to melt the crude ore on a large oblong tank till it was boiling like lava. Open Subtitles وكانت الخطوة الأولى ل إذابة خام النفط الخام على دبابة مستطيل كبير حتى أنه كان يغلي مثل الحمم البركانية.
    the first step towards its establishment was a two-day workshop organized at IFAD headquarters on 17 and 18 February 2011. UN وكانت الخطوة الأولى التي اتخذت في سبيل إنشائه، تنظيم حلقة عمل مدتها يومان في مقر الصندوق يومي 17 و 18 شباط/فبراير 2011.
    the first step was to adopt an Internal Oversight Charter in June 2010. UN وكانت الخطوة الأولى هي اعتماد ميثاق للرقابة الداخلية في حزيران/يونيه 2010.
    the first step towards achieving this goal is implementation of the National Plan and the National Programme for Education on Sexuality and Love, which have been in force since 2000 and 2003 respectively, as mentioned previously. UN وكانت الخطوة الأولى في سبيل تحقيق ذلك تنفيذ الخطة الوطنية والبرنامج الوطني للتعليم المتعلق بالجنس والحب، ويسري كلهما منذ سنة 2000 وسنة 2003، على التوالي، كما ذكر سابقاً.
    the first step that was often taken was not sufficient to reduce the number of certificates issued, but it achieved a practical result by immobilizing the existing multitude of certificates and replacing them by another medium. UN وكانت الخطوة الأولى التي اتخذت في كثير من الأحيان غير كافية لتخفيض عدد الشهادات الصادرة، ولكنها حققت نتيجة عملية بتعطيل تداول الكميات الكبيرة الموجودة من الشهادات والاستعاضة عنها بأداة أخرى.
    75. the first step in the preparation of such a manual was the preparation of an explanatory note or commentary setting out and interpreting the principles contained in the Declaration. UN 74- وكانت الخطوة الأولى لإعداد هذا الكتيب هي إعداد مذكرة تفسيرية أو تعليق يحدد ويفسر المبادئ الواردة في الإعلان.
    the first step was to bring together a wide network of key universities and form the Asia Pacific University Network for Conflict Prevention and Peace-Building. UN وكانت الخطوة الأولى هي جمع شبكة واسعة من الجامعات الرئيسية وتشكيل شبكة جامعات آسيا والمحيط الهادئ لمنع النزاعات وبناء السلام.
    the first step was to adopt an Internal Oversight Charter in June 2010. UN وكانت الخطوة الأولى هي اعتماد ميثاق للرقابة الداخلية في حزيران/يونيه 2010.
    the first step in Viet Nam has been to amend the drinking and driving legislation by setting and enforcing blood alcohol concentration limits for drivers of cars and motorcycles. UN وكانت الخطوة الأولى في فييت نام تعديل التشريعات المتعلقة بالقيادة في حالة السكر من خلال وضع وإنفاذ حدود تركيز الكحول في الدم بالنسبة لسائقي السيارات والدراجات النارية.
    the first step towards the development of Kazakhstan's future non-proliferation policy was the closure of the Semipalatinsk Nuclear Test Site in 1990, when the Soviet Union was still in existence. UN وكانت الخطوة الأولى نحو وضع سياسة كازاخستان المستقبلية لعدم الانتشار هي إغلاق موقع التجارب النووية في سيميبالاتينسك في عام 1990، عندما كان الاتحاد السوفياتي لا يزال قائماً.
    the first step of the strategy was the commencement, in February 2008, of a comprehensive peacekeeping training needs assessment of peacekeeping missions, Member States, and Headquarters personnel. UN وكانت الخطوة الأولى في إطار هذه الاستراتيجية الشروع، في شباط/فبراير 2008، في إجراء تقييم شامل لاحتياجات بعثات حفظ السلام والدول الأعضاء وموظفي المقر من التدريب في مجال حفظ السلام.
    the first step that the Ministry of Education and Sport of the Republic of Serbia took in reforming secondary schools was to review and adjust the education laws to the changed economic, social and political circumstances. UN 352- وكانت الخطوة الأولى التي قامت بها وزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا في سياق إصلاح المدارس الثانوية هي إعادة النظر في قوانين التعليم وتعديلها بما يتلاءم مع الظروف الاقتصادية والاجتماعية والسياسية المتغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد