this was the first time it had operated outside of Kosovo. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تعمل فيها خارج كوسوفو. |
this was the first time a Somali Government had submitted a report to an international human rights mechanism since 1984. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها الحكومة الصومالية تقريراً إلى الآلية الدولية لحقوق الإنسان منذ عام 1984. |
this was the first time since 1997 that cannabis resin seizures in Egypt exceeded 2 metric tons. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى في مصر منذ عام 1997 التي تتجاوز فيها مضبوطات راتينج القنّب طنين متريين. |
it was the first time we fulfilled such substantial work, touching every village. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي نقوم فيها بهذا القدر الكبير من العمل الذي غطى كل قرية من القرى. |
it was the first time that this kind of delegation of leaders from developing countries met with the G-8 leaders. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يجتمع فيها هذا النوع من الوفود من زعماء البلدان النامية مع زعماء مجموعة الثمانية. |
that was the first time that the Assembly had provided a mandate for an in-depth and comprehensive study. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يصدر فيها عن الجمعية العامة تكليف بإجراء دراسة متعمقة وشاملة. |
this was the first time the non-separatist elements of the population had become actively involved in the peace process. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تصبح فيها عناصر غير انفصالية من السكان ضالعة بشكل نشط في عملية السلام. |
this was the first time that the Court had taken part in such an event. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها المحكمة في هذا الحدث. |
this was the first time the conference, which was attended by over a thousand participants, was held outside Europe or North America. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها المؤتمر خارج أوروبا أو أمريكا الشمالية، وقد حضره ما يزيد على ألف مشارك. |
this was the first time such a meeting had occurred. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها اجتماع من هذا القبيل. |
this was the first time anyone had been convicted of the murder of a police officer since the IRA's ceasefire. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي أُدين فيها شخص بقتل فرد من أفراد الشرطة منذ وقف الجيش الجمهوري الآيرلندي لإطلاق النار. |
this was the first time that armed group had been detected on Congolese soil. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يكتشف فيها وجود هذه المجموعة المسلحة على الأراضي الكونغولية. |
this was the first time he had ever been questioned or even informed about this accusation, and he firmly denied the charge. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يستجوب فيها أو حتى يبلغ فيها باتهام ضده، وقد أنكر هذه التهمة بشدة. |
this was the first time such a meeting was organized by the Committee in cooperation with a United Nations specialized agency, UNESCO. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي نظمت فيها اللجنة اجتماعاً كهذا بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة واليونسكو. |
this was the first time that the Commission examined the role of ICT from a gender perspective. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها لجنة وضع المرأة بدرس دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من منظور جنساني. |
this was the first time that a child has addressed the Security Council. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها طفل أمام مجلس الأمن. |
it was the first time that UNCTAD had institutionalized such hearings. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يضفي فيها الأونكتاد الصبغة المؤسسية على جلسات الاستماع هذه. |
it was the first time that the intergovernmental side of UNCTAD was engaged in this meeting. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يشارك فيها الجانب الحكومي الدولي للأونكتاد في هذا الاجتماع. |
it was the first time that a President's statement of objectives had been published as a Security Council document. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يصدر فيها بيان بالأهداف عن رئيس المجلس كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
that was the first time that FARDC military personnel were held accountable for rape. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يتعرض فيها أفراد عسكريون من القوات المسلحة للمساءلة عن الاغتصاب. |
that was the first time that such a dialogue was organized outside the regular session of the Commission on Sustainable Development. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يُنظم فيها مثل هذا الحوار خارج الدورة العادية للجنة التنمية المستدامة. |
that was the first time that the Unit was represented officially at a meeting of FAO; | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تمثل فيها الوحدة رسميا في اجتماع للفاو؛ |