ويكيبيديا

    "وكانوا قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they had
        
    • who had
        
    • They'd
        
    • and they would
        
    they had been instructed by the soldiers to walk directly to Gaza City without stopping or diverting from the direct route. UN وكانوا قد تلقوا تعليمات من الجنود للسير مباشرة إلى مدينة غزة دون توقف ودون الابتعاد عن الطريق المباشر.
    Their disappearance came soon after they had been jointly detained in Western Caprivi by members of the National Defense Force's First Battalion, and Special Field Force members. UN وكانوا قد اختفوا فور احتجازهم من قبل كل من الكتيبة الأولى لقوات الدفاع الوطني وأفراد القوات الميدانية الخاصة.
    they had come to follow closely the proceedings of that meeting and to see if its outcomes would meet their aspirations for nuclear disarmament. UN وكانوا قد جاءوا إلى نيويورك لمتابعة مداولات هذا الاجتماع عن كثب والوقوف عما إذا كانت نتائجه تستجيب لتطلعاتهم بشأن نزع السلاح النووي.
    Five of the suspects, who had initially been detained at the armed forces headquarters, lodged a criminal complaint with the Judiciary Police for injuries sustained while in military detention. UN ورفع خمسة من المشتبه فيهم، وكانوا قد احتُجزوا في البداية في مقر القوات المسلحة، شكوى جنائية لدى الشرطة القضائية عن الإصابات التي تعرضوا لها أثناء وجودهم رهن الاحتجاز العسكري.
    Several witnesses already detained for different crimes and who had incriminated the author's son, in court retracted their testimonies as false and given under coercion. UN هذا وتراجع عدة شهود كانوا محتجزين أصلاً بسبب ارتكابهم جرائم مختلفة وكانوا قد اتهموا ابن صاحبة البلاغ عن شهاداتهم في المحكمة واعتبروها شهادات زور وأنهم أدلوا بها مكرهين.
    They'd have sent food by now if he had told them. Open Subtitles وكانوا قد أرسلت الغذاء الآن إذا كان قد قال لهم.
    they had developed their own civilization, with its traditions and languages and the customs which structured their social and political reality. UN وكانوا قد أقاموا حضارة خاصة بهم، بتقاليدها، ولغاتها، واﻷعراف التي كانت تنظم الحقلين الاجتماعي والسياسي.
    they had built several roads in the valley area and planned to build others. UN وكانوا قد بنوا عدة طرق في منطقة الوادي وخططوا لبناء طرق أخرى.
    they had lost control of their fiefdoms after ICU took over central and southern Somalia during 2006. UN وكانوا قد فقدوا السيطرة على إقطاعياتهم بعد أن استولى اتحاد المحاكم الإسلامية على وسط وجنوب الصومال خلال عام 2006.
    they had searched his flat a few days before his arrest. UN وكانوا قد قاموا بتفتيش شقته قبل ذلك ببضعة أيام.
    they had opened for him an account with the money in payment for the land in a bank. We did not know about that. UN وكانوا قد فتحوا له حسابا بثمن اﻷرض في أحد المصارف، ولم نكن نعلم بذلك.
    they had recovered their weapons and killed three soldiers and were killed during the ensuing clash. UN وكانوا قد استردوا أسلحة ثلاثة جنود وقتلوهم، ثم قُتلوا بدورهم في الصدام الذي تلا ذلك.
    they had phoned me that same afternoon. UN وكانوا قد اتصلوا بي هاتفيا بعد ظهر اليوم ذاته.
    they had departed for Agab because the rebels had burnt the village of Toror in which they were living; UN وكانوا قد توجهوا إلى عقب ﻷن المتمردين أحرقوا طرور حيث كانوا يعيشون؛
    they had all been recruited in 2008; UN وكانوا قد جُنّدوا جميعا عام 2008؛
    they had threatened to call an open-ended strike as of the end of September. UN وكانوا قد هددوا باللجوء إلى اﻹضراب في نهاية أيلول/ سبتمبر وإلى أجل غير مسمى.
    In most cases, local trainers who had been previously trained by MIS, and who had received from MIS some sort of informal trainer's certification, provided such training. UN وفي معظم الحالات، قدم هذا التدريب مدرِّبون محليون كانوا قد تلقوا التدريب من المؤسسة الدولية للأنظمة الإدارية، وكانوا قد تلقوا من هذه المؤسسة نوعاً من التصديق غير الرسمي لتوفير التدريب.
    During this barbaric attack, the Guinean armed forces captured some of the assailants, including rebel elements who had infiltrated the ranks of the refugees, and they had definitely come from Liberia; the border is only a few kilometres from Macenta. UN فقد أسرت القوات المسلحة الغينية خلال هذا الهجوم الوحشي بعض المعتدين، ومنهم بعض عناصر المتمردين التي تغلغلت في صفوف اللاجئين، وكانوا قد قدموا بالتأكيد من ليبريا؛ فالحدود لا تبعد سوى كيلومترات قليلة عن ماسينتا.
    Following the Mission's intervention, ICRC also reunited with their families 25 children who had been under the care of the President of RCD-Goma since the eruption. UN وبعد تدخل البعثة، تمكنت لجنة الصليب الأحمر أيضا من إعادة 25 طفلا إلى أسرهم، وكانوا قد ظلوا تحت رعاية رئيس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما منذ انفجار البركان.
    As at 1 March 1997, 1,432 prima facie Vietnamese refugees who had arrived prior to the completion of the Plan remained in the region, of whom 1,345 were in Hong Kong. UN وفي ١ آذار/مارس ٧٩٩١، كان قد بقي في المنطقة ٢٣٤ ١ لاجئا فييتناميا يعتبرون ممن استوفوا معايير اللجوء وكانوا قد وصلوا قبل إنجاز الخطة، منهم ٥٤٣ ١ في هونغ كونغ.
    591. On 2 July, Palestinian prisoners resumed a full hunger strike after a one-day break by 700 inmates at the Jneid prison in Nablus, who had started a hunger strike for their release 14 days earlier. UN ٥٩١ - وفي ٢ تموز/يوليه، استأنف ٧٠٠ سجين فلسطيني في سجن جنيد بنابلس إضرابهم التام عن الطعام بعد توقفهم عنه ليوم واحد. وكانوا قد بدأوا إضرابهم هذا قبل ذلك ﺑ ١٤ يوما مطالبين بإطلاق سراحهم.
    Perhaps it's because Sinderby's a Yorkshire village and They'd only just bought some house. Open Subtitles ربما لأن سيندربي قرية في يوركشير وكانوا قد اشتروا منزلاً باسم القرية للتو
    There's so much work, and they would have been paid a pittance for it. Open Subtitles هناك الكثير من العمل، وكانوا قد دفع مبلغ زهيد لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد