ويكيبيديا

    "وكان أحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of
        
    • was one
        
    • and one
        
    • one was
        
    • another
        
    • was a
        
    one of the main topics discussed related to mainstreaming gender considerations into the formulation and implementation of capacity-building activities. UN وكان أحد المواضيع الرئيسية التي نوقشت يتعلق بتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صياغة وتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    one of the escorts, Sergeant Bamango Adolphe, was a former NDC combatant who had returned to become Ibra’s escort. UN وكان أحد المرافقين، وهو الرقيب بامانغو أدولف، محاربا سابقا في فصيل ندوما ثم عاد ليصبح مرافقا لإبرا.
    one of the proponents of this strategy was Mr. Zamora. UN وكان أحد أصحاب الاقتراح الخاص بهذه الاستراتيجية السيد سامورا.
    A Centre staff member was also on one of the panels. UN وكان أحد موظفي المركز عضوا أيضا في أحد أفرقة المناقشة.
    one of the topics discussed in this forum was the legal framework with regard to women in each of those autonomous entities. UN وكان أحد المواضيع التي نوقشت في هذا المحفل موضوع اﻹطار القانوني المتعلق بالمرأة في كل كيان من تلك الكيانات المستقلة.
    one of the 400 buyers was current Education Minister Yitzhak Levy. UN وكان أحد المشترين اﻟ ٤٠٠ وزير التعليم الحالي إسحاق ليفي.
    one of those proposals was that the host country should enact criminal law provisions to combat infringements of intellectual property rights. UN وكان أحد هذه المقترحات يتمثل في أن تسن الدولة المضيفة أحكاما في القانون الجنائي لمكافحة انتهاكات حقوق الملكية الفكرية.
    one of the stabbing victims was from Algeria and another from Eritrea. UN وكان أحد ضحايا الطعن من الجزائر وكان شخص آخر من إريتريا.
    one of these was the leveraging of significant additional financial resources. UN وكان أحد هذه المجالات جمع موارد مالية إضافية ذات شأن.
    one of the strategic objectives of the framework was to connect and build bridges to increase intercultural understanding among youth. UN وكان أحد الأهداف الاستراتيجية لإطار العمل يتمثل في بناء جسور التواصل من أجل زيادة التفاهم بين الثقافات فيما بين الشباب.
    one of the activities of the programme was to improve legislation regarding job placement and employment of persons with disabilities. UN وكان أحد أنشطة البرنامج تحسين التشريعات المتعلقة بالتنسيب الوظيفي وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    one of the aims of the workshop was to give the incoming members of the General Committee an opportunity to familiarize themselves further with the working methods of the General Assembly. UN وكان أحد أهداف حلقة العمل إتاحة فرصة للأعضاء الجدد في مكتب الجمعية العامة لزيادة اطلاعهم على أساليب عمل الجمعية العامة.
    one of Fidel Castro's purposes in organizing the first congress of Latin American students in 1948 had been to demand the independence of Puerto Rico. UN وكان أحد أهداف فيدل كاسترو عند تنظيم المؤتمر الأول لطلبة أمريكا اللاتينية عام 1948 هو استقلال بورتوريكو.
    one of the most difficult lessons of previous crises was the confirmation of the fact that social losses are recovered only very slowly in subsequent growth cycles. UN وكان أحد أصعب دروس الأزمات السابقة تأكيد حقيقة أن الخسائر الاجتماعية لا تعوض إلا ببطء شديد في دورات النمو اللاحقة.
    one of the children had a deep wound in the shoulder, which was infected and giving off a foul odour. UN وكان أحد الطفلين مصابا بجرح عميق في الكتف التهب وكانت تصدر منه رائحة كريهة.
    one of the soldiers was directing his footsteps while holding him at gunpoint. UN وكان أحد الجنود يوجهه وهو يصوب إليه سلاحه.
    one of the prime methods used was to gather information and conduct interviews with Government institutions. UN وكان أحد النُهج الرئيسية المستخدمة هو جمع المعلومات من المؤسسات الحكومية وإجراء مقابلات معها.
    one of the goals was to finance 121 projects to support education, training and the occupation of 48.091 children and young people until 2007. UN وكان أحد الأهداف يتمثل في تمويل 121 مشروعا لدعم تعليم وتدريب وتشغيل 091 48 طفلا وشابا حتى عام 2007.
    He was one of the country's founding fathers and served as head of State since Samoa gained independence in 1962. UN وكان أحد الآباء المؤسسين لهذا البلد، وظل رئيسا للدولة منذ حصلت ساموا على استقلالها في عام 1962.
    The growth of India's economy was phenomenal and one of the engines is the Special Economic Zones. UN وقد حقق اقتصاد الهند نمواً استثنائياً وكان أحد محركاته المناطق الاقتصادية الخاصة.
    Of those laws, one was the final requirement for visa liberalization. UN وكان أحد تلك القوانين قانون يتعلق بالشرط النهائي لرفع القيود على التأشيرات.
    another important milestone for Belarus in this regard was the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وكان أحد المعالم الهامة لبيلاروس فــي هــذا الصــدد التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد