the creation of MERCOSUR was a political decision transcending the economic sphere. | UN | وكان إنشاء السوق المشتركة للمخروط الجنوبي قرارا سياسيا يتجاوز المجال الاقتصادي. |
the creation of the institution of the People's Advocate had been explicitly provided for in articles 55 to 57 of the Constitution. | UN | وكان إنشاء مؤسسة محامي الشعب منصوصا عليه صراحة في المادتين ٥٥ و ٥٧ من الدستور. |
the creation of the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minorities is another positive step in favour of the protection of the rights of minorities in Hungary. | UN | وكان إنشاء وظيفة المفوض البرلماني للأقليات الوطنية والعرقية خطوة إيجابية أخرى لصالح حماية حقوق الأقليات في هنغاريا. |
the establishment of the Central Emergency Response Fund has been very successful. | UN | وكان إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ عملا ناجحا جدا. |
the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women is the most recent example of tangible success in United Nations reform. | UN | وكان إنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة آخر مثال على النجاح الملموس في إصلاح الأمم المتحدة. |
the establishment of the Women's Desk on the island has been a step forward in the effort to combat discrimination against women. | UN | وكان إنشاء مكتب شؤون المرأة في الجزيرة خطوة إلى الأمام في الجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
Among the best practices mentioned was the establishment of specialized courts. | UN | وكان إنشاء محاكم متخصصة من بين الممارسات الفضلى المذكورة. |
the creation of an inter-ministerial working group in 2006 to direct our efforts in that regard has been effective in ensuring greater predictability and better coordination. | UN | وكان إنشاء فريق عمل مشترك بين الوزارات في عام 2006 لتوجيه جهودنا في ذلك المجال فعالا في تأمين قدرة أكبر على التنبؤ والتنسيق. |
the creation of the latter two units was the result of the increasing awareness of UNODC of the need for evaluation and strategic planning. | UN | وكان إنشاء الوحدتين الأخيرتين دليلا على الوعي المتزايد في المكتب بالحاجة إلى التقييم والتخطيط الاستراتيجي. |
the creation of the Council was indeed a step in the right direction towards strengthening our Organization's human rights tools. | UN | وكان إنشاء المجلس بالفعل خطوة في الاتجاه الصحيح نحو تقوية أدوات حقوق الإنسان في منظمتنا. |
For France, the creation of a national deterrent force was a real challenge that we were able to meet only thanks to commitment on everyone's part. | UN | وكان إنشاء قوة ردع وطنية يمثل، بالنسبة إلى فرنسا، تحدياً حقيقياً لم يكن يمكن مواجهته إلا بالتزام الجميع. |
A significant development is the creation of the Human Rights Commission established in 1996. | UN | وكان إنشاء لجنة حقوق الإنسان في عام 1996 تطوراً هاماً. |
the creation of the geographical names database had begun in 2010 with populated places. | UN | وكان إنشاء قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية قد بدأ في عام 2010 للأماكن المأهولة بالسكان. |
the establishment of the temporary security zone had been a major step ahead. | UN | وكان إنشاء هذه المنطقة يشكل خطوة كبرى إلى الأمام. |
the establishment of the temporary security zone had been a major step ahead. | UN | وكان إنشاء هذه المنطقة يشكل خطوة كبرى إلى الأمام. |
the establishment of the Kosovo Protection Corps (KPC) was instrumental in this regard. | UN | وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد. |
the establishment of the Office of the High Commissioner for Human Rights had been one of the milestones of the Vienna World Conference in 1993. | UN | وكان إنشاء مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أحد المعالم البارزة لمؤتمر فيينا العالمي في عام 1993. |
the establishment of the Peacebuilding Commission is another important landmark achievement of the United Nations this year. | UN | وكان إنشاء لجنة بناء السلام هذا العام إنجازا مفصليا هاما للأمم المتحدة. |
An equally important achievement of the sixtieth session, which we welcome, was the establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. | UN | وكان إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان إنجازين للدورة الستين على نفس المستوى من الأهمية. |
A positive development was the establishment of focal points. | UN | وكان إنشاء مراكز التنسيق تطور إيجابي. |
the establishment of a Digital Solidarity Fund to help information technology development in Africa was a major outcome of the Summit. | UN | وكان إنشاء صندوق التضامن الرقمي للمساعدة في تطوير تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا أحد النواتج الرئيسية لمؤتمر القمة. |