the main purpose of the training was to enhance the capacity and knowledge of national human rights institution staff on the Paris Principles. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذا التدريب تعزيز قدرات الموظفين في المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومعرفتهم بمبادئ باريس. |
the main purpose of the follow-up workshops was to assess progress made and identify areas requiring further assistance. | UN | وكان الغرض الرئيسي من حلقات المتابعة هو تقييم التقدّم المحرز وتحديد المجالات التي تتطلّب المزيد من المساعدة. |
the main purpose of her visit to the court was to update herself on the situation of justice. | UN | وكان الغرض الرئيسي من زيارتها للمحكمة هو استبقاء معلوماتها عن وضع القضاء. |
the main objective of these papers is to facilitate sharing of experiences among member States. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذه الورقات تيسير تبادل الخبرات فيما بين الدول الأعضاء. |
the primary purpose of the visit was to establish contacts and to discuss the implementation of the mandate with the Permanent Representative of Israel and the Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations Office at Geneva. | UN | وكان الغرض الرئيسي من زيارته هو إجراء اتصالات ومناقشة تنفيذ ولايته مع الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن دولة فلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
the main purpose of the Conference was to compare the various approaches adopted by the different space agencies and national, international and non-governmental organizations and to enhance international cooperation in the field of tele-health. | UN | وكان الغرض الرئيسي من عقد المؤتمر هو مقارنة النهوج المختلفة التي اعتمدتها وكالات فضائية مختلفة ومنظمات وطنية ودولية وغير حكومية وتعزيز التعاون الدولي في مجال تقديم الخدمات الصحية عن بعد. |
the main purpose of the project was to develop an action plan to monitor the Caspian Sea. | UN | وكان الغرض الرئيسي من ذلك المشروع هو وضع خطة عمل لرصد بحر قزوين. |
the main purpose of this visit was to assess the situation on the eve of my preparation of the present report. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذه الزيارة هو تقييم الحالة عشية إعداد هذا التقرير. |
the main purpose of the research was to attempt to answer the question of why no woman has won any seat on the municipal council. | UN | وكان الغرض الرئيسي من البحث هو محاولة الإجابة على سؤال مفاده: لماذا لم تفز امرأة بأي مقعد في المجلس البلدي. |
the main purpose of training was to analyse urgent problems of influence of mass media to children, youth, families and the way of solving these problems. | UN | وكان الغرض الرئيسي من التدريب تحليل المشاكل العاجلة لتأثير وسائط الإعلام الجماهيري على الأطفال والشباب والأسر وطريقة حل هذه المشاكل. |
the main purpose of the workshop was to strengthen institutional capacity in strategic education planning, and representatives of Anguilla, Montserrat, the British Virgin Islands, the Cayman Islands and the Turks and Caicos Islands, among others, attended. | UN | وكان الغرض الرئيسي من حلقة العمل هـو تعزيز القدرة المؤسسية في مجال التخطيط الاستراتيجي للتعليم، وحضرها ممثلون عن أنغيـلا، وجزر تـركس وكايكوس، وجزر فيرجـن البريطانية، وجزر كايمان، ومونتسيرات، من بين جهات أخرى. |
the main purpose of the study tour was to understand how to design a national e-governance centre of excellence in Iraq, with a clear structure and mandate to act as a think tank. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الجولة الدراسية هو تكوين فهم لكيفية تصميم مركز وطني للامتياز في مجال الحوكمة الإلكترونية في العراق، يكون له هيكل وتكليف واضحان يمكنانه من القيام بدوره كمركز للفكر. |
the main purpose of the missions was to monitor the ongoing distribution of assistance, to conduct needs assessments and to strengthen relations with local counterparts. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذه البعثات هو رصد توزيع المساعدة الجاري، وإجراء تقييمات للاحتياجات، فضلاً عن تعزيز العلاقات مع النظراء المحليين. |
the main purpose of the visit was to assess the impact of the country's foreign debt on the realization of human rights and the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الزيارة تقييم تأثير ديون البلد الخارجية على إعمال حقوق الإنسان فيها وتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
the main purpose of the Special Session was to reach agreement on an appropriate framework for the assessment process of the GFMD, as well as the Terms of Reference for the Assessment Team. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الدورة الاستثنائية يتمثل في التوصل إلى اتفاق بشأن الإطار المناسب لإجراء عملية تقييم للمنتدى، بالإضافة إلى اختصاصات فريق التقييم. |
the main purpose of the meeting was for representatives of the Secretariat to brief the three members of the Board and to initiate the work on drafting internal guiding documents. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الاجتماع تقديم ممثلي الأمانة العامة إحاطة إلى أعضاء المجلس الثلاثة والشروع في العمل على صياغة وثائق توجيهية داخلية. |
the main purpose of the mission was to discuss his report and recommendations to the Commission on Human Rights at its sixty-second session, and to update himself on issues that had been the focus of his analysis in the report. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذه البعثة أن يناقش تقريره وتوصياته إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وأن يطلع على ما استجد في القضايا التي شكلت محور تحليله في التقرير. |
the main objective of the seminar was to promote continued dialogue between Israeli and Palestinian representatives. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الحلقة الدراسية تعزيز الحوار المستمر بين ممثلين عن الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني. |
16. the main objective of all the workshops was to provide an introduction and training in the use of indicators as tools for national decision-making and to explore related methodologies for indicator development. | UN | 16 - وكان الغرض الرئيسي من جميع حلقات العمل هذه هو التوطئة للمؤشرات والتدريب على استخدامها كأدوات لاتخاذ القرارات على الصعيد الوطني واستكشاف المنهجيات ذات الصلة فيما يتعلق بوضع المؤشرات. |
the main objective of those initiatives was to make optimal use of available resources to avoid reduction in the extent and quality of services, should the Agency fail to secure additional financial resources. | UN | وكان الغرض الرئيسي من اتخاذ تلك المبادرات استخدام الموارد المتاحة على الوجه اﻷمثل لتجنب اﻹقلال من مقدار الخدمات ومن نوعيتها في حال عدم تمكن الوكالة من الحصول على موارد مالية إضافية. |
the primary purpose of the management practices was to enable efficient and effective provision of support and advice, and to ensure adequate internal controls. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الممارسات الإدارية هو المساعدة على تقديم الدعم والمشورة بكفاءة وفاعلية، وضمان وجود ضوابط داخلية كافية. |