ويكيبيديا

    "وكان الغرض من البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the purpose of the mission
        
    • the objective of the mission
        
    the purpose of the mission was to study the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances, including how it is addressing cases of enforced disappearances which occurred in the past. UN وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة مسألة الاختفاء القسري، بما في ذلك معرفة الكيفية التي تعالج بها حالات الاختفاء القسري التي وقعت في الماضي.
    the purpose of the mission was to learn about the country's efforts in addressing cases of past and recent enforced disappearances. UN وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة حالات الاختفاء القسري الحالية والسابقة.
    the purpose of the mission was to learn about the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances. UN وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة مسألة الاختفاء القسري.
    the purpose of the mission was to assess the situation of the right to housing within Israel and in the OPT. UN وكان الغرض من البعثة تقييم حالة الحق في السكن داخل إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    the objective of the mission was to elaborate upon and gather support for the independent expert's notion of a development compact. UN 2- وكان الغرض من البعثة هو بلورة مفهوم " التعاهد من أجل التنمية " الذي يقترحه الخبير المستقل وحشد التأييد له.
    the purpose of the mission was to examine how Syria endeavours to implement the right to health, the measures taken for its successful realization and the obstacles encountered both at the national and international level. UN وكان الغرض من البعثة بحث الكيفية التي تسعى بها سورية إلى إنفاذ الحق في الصحة، والوقوف على التدابير التي تتخذها لإعمال هذا الحق بنجاح، وعلى العقبات التي تواجهها على الصعيدين الوطني والدولي.
    the purpose of the mission was to review the draft law on adoption and to assist the Government of Albania in preparing a comprehensive document for presentation to the Parliament. UN وكان الغرض من البعثة استعراض مشروع القانون المتعلق بالتبني ومساعدة حكومة ألبانيا في إعداد وثيقة شاملة من أجل تقديمها إلى البرلمان.
    the purpose of the mission was to learn about the country's efforts in addressing cases of past enforced disappearances, the fight against impunity and other issues including matters concerning truth, justice and reparations for victims. UN وكان الغرض من البعثة معرفة جهود البلد في تناول حالات الاختفاء القسري التي حدثت في الماضي، ومكافحة الإفلات من العقاب، وقضايا أخرى من بينها المسائل المتعلقة بتوضيح الحقيقة وتحقيق العدالة وتوفير التعويضات للضحايا.
    the purpose of the mission was to collaborate closely with the evolving leadership of Palestinian women in developing a policy framework for facilitating equal access to and participation in all development efforts as well as in defining the requirements for nation-building efforts. UN وكان الغرض من البعثة هو إقامة تعاون وثيق مع القيادة الناشئة للمرأة الفلسطينية في وضع إطار من السياسة العامة لتيسير إمكانية الوصول المتكافئ الى جميع الجهود الانمائية والمشاركة فيها، وكذلك في تحديد الاحتياجات اللازمة لجهود بناء الدولة.
    the purpose of the mission was to examine practices carried out to clarify cases of enforced disappearances as well as the programmes and measures adopted to guarantee the rights of the victims, including the right to reparation. UN وكان الغرض من البعثة بحث الممارسات المتبعة في توضيح حالات الاختفاء القسري، فضلاً عن البرامج المقررة والتدابير المتخذة لضمان حقوق الضحايا، بما في ذلك الحق في التعويض.
    the purpose of the mission was to discuss the cases of enforced disappearances and collect information which might lead to their clarification as well as to take stock of the experience of the Equality and Reconciliation Commission. UN وكان الغرض من البعثة هو مناقشة حالات الاختفاء القسري وجمع معلومات قد تؤدي إلى توضيحها، فضلاً عن الاستفادة من تجربة لجنة المساواة والمصالحة.
    the purpose of the mission was to examine the status of the human rights of migrants for whom Guatemala is a country of origin or destination and especially of transit through an analysis of the national and international legal framework for the protection of migrants and of the public policies and programmes put in place by the Government. UN وكان الغرض من البعثة دراسة حالة حقوق الإنسان للمهاجرين في غواتيمالا بوصفه بلد منشأ ووجهة ولا سيما بلد عبور، من خلال تحليل الإطار القانوني الوطني والدولي لحماية المهاجرين، إضافة إلى تحليل السياسات والبرامج العامة التي وضعتها الحكومة.
    the purpose of the mission was to hold consultations with relevant stakeholders in the subregion on the establishment of a subregional human rights presence and to identify areas of cooperation with ECOWAS and United Nations agencies and programmes. UN وكان الغرض من البعثة إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية في المنطقة دون الإقليمية بشأن إنشاء وجود دون إقليمي في مجال حقوق الإنسان وتحديد مجالات التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    the purpose of the mission was to advocate with the UCPN-M to fully comply with the action plan and to assist the Monitoring Team in this regard. UN وكان الغرض من البعثة هو دعوة الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي إلى الامتثال لخطة العمل على نحو تام ومساعدة فريق الرصد في هذا الصدد.
    41. the purpose of the mission was to prepare for the excavation of the mass grave at Ovcara and to work out methodological and practical recommendations for other investigations into mass killings and destruction of property, treatment of prisoners and detainees and systematic sexual assaults and " ethnic cleansing " . UN ٤١ - وكان الغرض من البعثة هو اﻹعداد للكشف عن المقبرة الجماعية في اوفكارا ووضع تفاصيل التوصيات المنهجية والعملية المتصلة بالتحقيقات اﻷخرى في عمليات القتل الجماعية وتدمير الممتلكات، ومعاملة السجناء والمحتجزين، والاعتداءات الجنسية المنهجية و " التطهير اﻹثني " .
    the purpose of the mission to Kyrgyzstan (30 September - 9 October 2009) was to examine steps undertaken by the country to eliminate the serious transboundary threats that uranium tailings, obsolete or banned pesticides and mercury waste pose to the health and the environment of countless individuals and communities living in Central Asia. UN وكان الغرض من البعثة التي قام بها إلى قيرغيزستان (30 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009) هو دراسة الخطوات التي اتخذها البلد لمواجهة ما تشكله مخلفات اليورانيوم والمبيدات القديمة أو المحظورة ونفايات الزئبق، من تهديدات صحية وبيئية خطيرة عابرة للحدود تطال عدداً لا يحصى من الأفراد والمجتمعات التي تعيش في منطقة آسيا الوسطى.
    the objective of the mission was to understand how Mongolia implements the human right to education, the measures taken for its successful realization and the obstacles encountered. UN وكان الغرض من البعثة الوقوف على كيفية تطبيق منغوليا لحق الإنسان في التعليم، والتدابير المتخذة لإعمال هذا الحق بنجاح والعقبات التي تواجهها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد