ويكيبيديا

    "وكان تركيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the focus of
        
    • focus was
        
    • the main focus
        
    • the concentration
        
    the focus of the experts' discussion was the discrimination aspects of the procedure. UN وكان تركيز مناقشة الخبراء على الجوانب التمييزية في هذا الإجراء.
    the focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. UN وكان تركيز اللجنة ينصب على صياغة مضمون مشاريع المبادئ باعتبارها مجموعة متماسكة من معايير السلوك والممارسة.
    the focus of the campaign was on the Law on the Protection against Domestic Violence. UN وكان تركيز الحملة ينصبّ على قانون الحماية من العنف المنزلي.
    the focus of fiscal reform was on fiscal discipline; resource rationalization; the need to keep expenditure within the limits of revenue; tax reform; and ways to increase revenue. UN وكان تركيز الاصلاح المالي على الانضباط المالي؛ وترشيد الموارد؛ وضرورة العمل على أن تكون النفقات في حدود اﻹيرادات؛ والاصلاح الضريبي؛ وطرق زيادة اﻹيرادات.
    the focus of Development Promotion Group's programme related to health has primarily been to provide awareness on what constitutes healthy sanitary and hygiene practices. UN وكان تركيز برنامج فريق تعزيز التنمية المتعلق بالصحة يتمثل بصورة رئيسية في التوعية بالمرافق الصحية ممارسات النظافة الشخصية.
    45. Originally, the focus of tax treaties was almost exclusively on solving the problem of double taxation. UN 45 - وكان تركيز المعاهدات الضريبية أصلا منصبا بشكل شبه حصري على حل مشكلة الازدواج الضريبي.
    the focus of the programme was on enhancing the understanding of the relationship between services and development, reform of national policies and support to negotiations on trade in services. UN وكان تركيز البرنامج على تعزيز فهم العلاقة بين الخدمات والتنمية، وإصلاح السياسات الوطنية، ودعم المفاوضات بشأن التجارة في الخدمات.
    the focus of activity in this sector has been to improve the quantity and quality of water in urban areas by maintaining existing treatment sites and by providing limited inputs for operating urban sewage networks. UN وكان تركيز النشاط في هذا القطاع على تحسين كمية ونوعية المياه في المناطق الحضرية عن طريق صيانة مواقع المعالجة الحالية وتوفير مدخلات محدودة لتشغيل شبكات المجاري في المدن.
    the focus of activity in this sector has been to provide agricultural and irrigation machinery and equipment, ground-spraying chemicals, animal vaccines and poultry production inputs, and to rehabilitate poultry production facilities. UN وكان تركيز النشاط في هذا القطاع على توفير آلات ومعدات الزراعة والري وكيماويات رش الأرض ولقاحات الحيوانات ومدخلات انتاج الدواجن وإصلاح مرافق إنتاج الدواجن.
    the focus of the Non-Aligned Movement was on advocating the interests of the developing countries, on raising international awareness of the dangers and risks of a nuclear confrontation and on the struggle for the establishment of a new international economic order. UN وكان تركيز حركة عدم الانحياز على الدفاع عن مصالح البلدان النامية، وعلى زيادة الوعي الدولي بأخطار وتهديدات المواجهة النووية، وعلى النضال من أجل وضع نظام اقتصادي دولي جديد.
    the focus of such measures was on travel documents, but in some cases the measures might be applicable to other documents, such as shipping documents or import or export permits or licences. UN وكان تركيز معظم هذه التدابير ينصبّ على وثائق السفر، بيد أنه في بعض الحالات يمكن تطبيق التدابير على وثائق أخرى، مثل مستندات الشحن أو أذون أو تصاريح الاستيراد أو التصدير.
    the focus of the conference was implementation of basic principles of AML/CFT compliance with international standards, and creating operational Financial Intelligence Units (FIUs). UN وكان تركيز المؤتمر ينصب على تنفيذ المبادئ الأساسية للامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وإنشاء وحدات عاملة للاستخبارات المالية.
    7. the focus of both conferences was the Liechtenstein initiative which had been introduced and discussed in the General Assembly. UN ٧ - وكان تركيز كلا المؤتمرين منصبا على مبادرة لختنشتاين التي عُرضت ونوقشت في الجمعية العامة.
    11. the focus of the 2010 Forum was on the gender dimensions of health statistics. UN 11 - وكان تركيز منتدى عام 2010 ينصب على الأبعاد الجنسانية للإحصاءات الصحية.
    the focus of these camps has not only been on life skills education but included awareness-raising on the participation, retention and achievements of girls in Maths, Science and Technology learning areas. UN وكان تركيز هذه المخيمات لا ينصبّ فقط على تعليم مهارات الحياة وإنما يشمل زيادة الوعي عن مشاركة البنات في مجالات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا واستبقائهن وإنجازاتهن.
    33. the focus of the guidance note on establishing relationships between United Nations organizations was in the main an outcome of the limited harmonization of their respective reporting, accounting and financial management systems. UN 33 - وكان تركيز المذكرة التوجيهية على إقامة علاقات بين مؤسسات الأمم المتحدة بالأساس إحدى نتائج عملية المواءمة المحدودة لنظمها الخاصة بالإبلاغ والمحاسبة والإدارة المالية.
    the focus of the workshop was on furthering implementation and encouraging the Arab region to increase its commitment to the obligations of Council resolution 1540 (2004). UN وكان تركيز الحلقة الدراسية على زيادة تنفيذ القرار 1540 (2004) وتشجيع المنطقة العربية على زيادة تقيدها بالتزاماته.
    International transparency regarding arms transfers and military expenditures as a means to increase mutual confidence was the focus of the regional workshop, which was held on 3 and 4 March 2010 in Lima. UN وكان تركيز حلقة العمل الإقليمية، التي عقدت يومي 3 و4 آذار/مارس 2010 في ليما، على الشفافية على الصعيد الدولي فيما يتعلق بنقل الأسلحة والنفقات العسكرية كوسيلة من وسائل تعزيز الثقة المتبادلة.
    The Board's focus was on the economy and efficiency of the processes that support the ICT strategy: governance, alignment and execution. UN وكان تركيز المجلس منصبا على النواحي الاقتصادية والنواحي المتصلة بالفعالية للعمليات التي تدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: الإدارة، والتناسق، والتنفيذ.
    Thus far, the main focus of the control has been related to export from the Republic of Korea to foreign countries. UN وكان تركيز هذه الرقابة متصلا حتى الآن بشكل رئيسي بالتصدير من جمهورية كوريا إلى بلدان أجنبية.
    The exposure concentration was below the concentration that induced toxic effects in the mothers. UN وكان تركيز التعرض أقل من التركيز المستحث للآثار السمية في الأمهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد