the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة والأحكام الصادرة عن كل منها كما يلي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة واﻷحكام الصادرة عن كل منها كالتالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة واﻷحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the formation of a new inclusive Government has been a demonstration of that commitment and has eased inter-ethnic relations in the country. | UN | وكان تشكيل حكومة جديدة شاملة لعدة أحزاب دليلا على ذلك الالتزام وخفف التوتر في العلاقات بين الطوائف العرقية في البلد. |
the formation of the new Government in Iraq in September was warmly welcomed by Kuwait. | UN | وكان تشكيل الحكومة الجديدة في العراق، في أيلول/سبتمبر، موضع ترحيب حار من جانب الكويت. |
the composition of the Chamber was as follows: Judge Wolfrum, President; Judges Yankov, Yamamoto, Kolodkin, Park, Warioba and Marsit, members. | UN | وكان تشكيل الغرفة على النحو التالي: القاضي ولفروم رئيسا؛ القضاة يانكوف، وياما موتو، وكولودكن، وبارك، وفاريوبا، ومارسيت، أعضاء. |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة واﻷحكام الصادرة عن كل منها كالتالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows. | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة والقرارات الصادرة عن كل منها كما يلي. |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة والأحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered were as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة والأحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة والأحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة والأحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة والأحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة واﻷحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة واﻷحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: English Page | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة واﻷحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the composition of the panels and the corresponding judgements rendered are as follows: | UN | وكان تشكيل أفرقة المحكمة واﻷحكام الصادرة عن كل منها على النحو التالي: |
the formation of a separate internal Management Consulting Section within the Office, focusing on providing the Organization with change management services, has been a major contribution. | UN | وكان تشكيل قسم داخلي منفصل للإدارة والاستشارات، يُركز على توفير خدمات إدارة التغيير للمنظمة، في إطار المكتب، مساهمة كبرى. |
56. the formation of the Afghanistan-Pakistan Joint Commission for Reconciliation and Peace was a positive development that provides a regular structured mechanism for the two countries to discuss and exchange views on reconciliation issues. | UN | 56 - وكان تشكيل اللجنة المشتركة الأفغانية الباكستانية للمصالحة والسلام تطورا إيجابيا، وهي توفر آلية منظمة للبلدين لعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة قضايا المصالحة وتبادل الآراء بشأنها. |
the formation of an independent local indigenous council in areas populated largely by Karen indigenous peoples acted as a mechanism for their participation in the establishment of a district office, later becoming a body representing the voice of indigenous peoples in the development of the district. | UN | وكان تشكيل مجلس محلي مستقل للشعوب الأصلية في المناطق التي تقطنها أغلبية من شعوب كارِن الأصلية بمثابة آلية لمشاركتها في إنشاء مكتب على صعيد المقاطعة، ليصبح في وقت لاحق هيئة تمثل صوت الشعوب الأصلية فيما يتعلق بتنمية المقاطعة(). |
the formation of an independent local indigenous council in areas populated largely by Karen indigenous peoples acted as a mechanism for their participation in the establishment of a district office, later becoming a body representing the voice of indigenous peoples in the development of the district. | UN | وكان تشكيل مجلس محلي مستقل للشعوب الأصلية في المناطق التي تقطنها أغلبية من شعوب كارن الأصلية بمثابة آلية لمشاركتها في إنشاء مكتب على صعيد المقاطعة، يصبح في وقت لاحق هيئة تنقل صوت الشعوب الأصلية فيما يتعلق بتنمية المقاطعة(). |