ويكيبيديا

    "وكان علينا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we had to
        
    • we have had to
        
    • And we should have
        
    we had to come back. But we go again day after tomorrow. Open Subtitles وكان علينا أن نعود، ولكن نحن ذاهبون مرة أخرى بعد غد
    we had to give it a little personality, though. Open Subtitles وكان علينا أن نضفى عليه بعض اللمسات الشخصية
    we had to begin again in every aspect of our lives, without exception. UN وكان علينا أن نبدأ من جديد في كل جوانب حياتنا بدون استثناء.
    Regrettably, with very few exceptions, we have not received any help since then, and we have had to deal with the consequences of this situation on our own. UN ومما يؤسف له، مع استثناءات قليلة، أننا لم نتلق أي عون منذ ذلك الحين، وكان علينا أن نعالج بأنفسنا ما ترتب على الحالة من عواقب.
    we had to cope with an enormous influx of refugees, numbering more than 360,000, or 18 per cent of the total population. UN وكان علينا أن نتعامل مع التدفــق الهائل للاجئين، الذين بلغ عددهم أكثر من ٠٠٠ ٣٦٠ شخص، أي ١٨ في المائة من السكان جميعا.
    Peace required consolidation, and we had to work very hard in order to change mentalities and put into practice a culture of peace, tolerance and non-violence. UN فالسلم كان يتطلب التضامن وكان علينا أن نبذل جهدا شاقا لتغيير العقليات وتطبيق ثقافة السلم والتسامح ونبذ العنف.
    we had to try to understand in order to provide support or to counter—attack. UN وكان علينا أن نحاول فهم ما يقال من أجل تأييده أو معارضته.
    we had to clean the food of excrement before we ate it. UN وكان علينا أن ننظف الأغذية من الفضلات قبل تناولها.
    we had to take off our clothes, including underwear. UN وكان علينا أن نخلع ملابسنا، بما في ذلك الملابس الداخلية.
    we had to request them to change the frequencies. That operation caused further delay. UN وكان علينا أن نطلب منهم تغيير الترددات، وتسبب ذلك في مزيد من التأخير.
    we had to start from scratch in learning about this new threat, which is bound to the no-less delicate question of underdevelopment. UN وكان علينا أن نبدأ من نقطــة الصفــر في معرفــة هــذا التهديــد الجديد الذي يضاف إلى قضية لا تقل أهمية وهي قضية التخلف.
    we had to learn very quickly that eliminating this global scourge required steadfast political will and fortitude in mobilizing major human and material resources on the national, regional and international levels. UN وكان علينا أن نتعلم بمنتهى السرعة أن القضاء على هذه البلية يتطلب جلدا وإرادة سياسية صامدة من أجل تعبئة الموارد المادية والبشرية الرئيسية على اﻷصعدة الدولية والاقليميــة والوطنيــة.
    we had to move at great speed as the date for the election had been fixed some months before at 27 April 1994. UN وكان علينا أن نتحرك بسرعة كبيرة ﻷن موعد الانتخابات كان قد حدد قبل ذلك ببضعة أشهر في ٢٧ نيسان/ ابريل ١٩٩٤.
    It started raining so heavily we were crawling along, and then the hailstones started and we had to pull over. Open Subtitles لقد بدأت تمطر بغزارة وكنا نقود لوحدنا وبدأ البَرد يتساقط وكان علينا أن نقف
    She was our nanny and we had to let her go. Open Subtitles كانت مربية لدينا وكان علينا أن ندعها تذهب
    we had to wait through classes, and we had to wait through the football game, and we had to wait through the ceremony. Open Subtitles كان علينا أن ننتظر من خلال الطبقات، وكان علينا أن ننتظر من خلال لعبة كرة القدم، وكان علينا أن ننتظر من خلال الحفل.
    I took you to ride the Cyclone at Coney Island, and we had to sneak past the ticket taker, because you were too small? Open Subtitles أخذتك لركوب الأعصار في كوني ايلاند وكان علينا أن نتسلل من محصل التذاكر لأنك كنت صغيراً جداً
    we have had to prepare and wait longer than we had expected for the entry into force of this Convention. UN وكان علينا أن نستعد وأن ننتظر فترة أطول مما توقعنا لبدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    In the depths of every disappointment, we have had to summon the courage to persevere, to start all over again whenever necessary, because there is no alternative acceptable to our people. UN ولقد حصلنا على أكثر من نصيبنا من النكسات، وكان علينا أن نستجمع شجاعتنا للتماسك، وللبدء من جديد عند الضرورة، ﻷنه لا يوجد بديل مقبول لشعبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد