ويكيبيديا

    "وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • having before it a letter dated
        
    • having before it the letter dated
        
    • it had before it a letter dated
        
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3491st meeting, held on 17 January 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 12 January 1995 from the Permanent Representative of Croatia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/1995/28). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٤٩١، المعقودة في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وفقــــا للتفاهم الذي تم التوصل إليه فـــي مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة )S/1995/28(.
    At the 3894th meeting, held on 24 June 1998 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation in Angola”, having before it a letter dated 24 June 1998 from the Secretary-General to the President of the Security Council (S/1998/566). UN وفي الجلسة ٣٨٩٤ المعقودة في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات سابقة، نظره في البند المعنون " الحالة فـي أنغولا " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٤ حزيـــران/ يونيه ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1998/566).
    At the 3858th meeting, held on 2 March 1998 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation between Iraq and Kuwait”, having before it a letter dated 25 February 1998 from the Secretary-General transmitting the Memorandum of Understanding (S/1998/166). UN وفي الجلسة ٨٥٨٣، المعقودة في ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام يحيل بها مذكرة التفاهم )S/1998/166(.
    At the 3805th meeting, held on 30 July 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation in Liberia”, having before it the letter dated 24 July 1997 from the Secretary-General (S/1997/581). UN وفي الجلسة ٨٠٥٣ المعقــودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، النظر في البند المعنون " الحالة في ليبريا " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ موجهة من اﻷمين العام S/1997/581)(.
    it had before it a letter dated 3 July 1996 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/51/203-E/1996/86). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة )(A/51/203-E/1996/86.
    The Security Council met to consider the item at its 4257th meeting, held on 16 January 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 8 January 2001 from the Permanent Representative of Singapore to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2001/21). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4257، المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسنغافورة لدى الأمم المتحدة (A/2001/21).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4260th meeting, held on 19 January 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 11 January 2001 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2001/61). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4260، المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    The Security Council met to consider the item at its 4272nd meeting, held on 5 February 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 25 January 2001 from the Permanent Representative of Tunisia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2001/82). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4272 المعقودة في 5 شباط/فبراير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة (S/2001/82).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4278th meeting, held on 20 February 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 25 January 2001 from the Permanent Representative of Tunisia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2001/82). UN استأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 4278 المعقودة في 20 شباط/ فبراير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة (S/2001/82).
    At the 4297th meeting, held in private on 16 March 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled " The situation in Burundi " , having before it a letter dated 14 March 2001 from the Permanent Representative of Burundi to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/2001/221). UN وفي الجلسة 4297، المعقودة بصورة سرية في 16 آذار/مارس 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة في 14 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة.
    The Security Council met to consider the item at its 5649th meeting, held on 28 March 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 14 March 2007 from the Permanent Representative of South Africa to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2007/148). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5649 المعقودة في 28 آذار/ مارس 2007، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة (S/2007/148).
    The Security Council met to consider the item at its 5632nd meeting, held on 20 February 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 8 February 2007 from the Permanent Representative of Slovakia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2007/72). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5632 المعقودة في 20 شباط/ فبراير 2007، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة (S/2007/72).
    The Security Council met to consider the item at its 5282nd meeting, held on 17 October 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 10 October 2005 from the Permanent Representative of Romania to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2005/638). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5282 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 10تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لرومانيا لدى الأمم المتحدة (S/2005/638).
    The Security Council met to consider the item at its 5474th meeting, held on 22 June 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 7 June 2006 from the Permanent Representative of Denmark to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2006/367). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5474، المعقودة في 22 حزيران/ يونيه 2006، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة (S/2006/367).
    The Security Council met to consider the item at its 5576th meeting, held on 1 December 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 22 November 2006 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2006/920). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5576، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2006/920).
    On 10 March, the Council held its 6091st meeting to consider the situation in the Central African Republic, having before it a letter dated 3 March 2009 from the Secretary-General to the President of the Security Council (S/2009/128). UN عقد المجلس في 10 آذار/مارس جلسته 6091 للنظر في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2009 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/128).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3359th meeting, held on 6 April 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 2 April 1994 from the Deputy Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1994/378). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسـته ٣٣٥٩، المعقــودة في ٦ نيسـان/ابريل ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات المجلس السابقة. وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢ نيسان/ ابريل ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائــب الممثل الدائــم للبوسنة والهرســك لدى اﻷمم المتحدة (S/1994/378).
    The Security Council met to consider the item at its 3483rd meeting, held on 16 December 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 9 November 1994 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/1994/1279). UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٤٨٣، المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم المتوصل إليه، في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة )S/1994/1279(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3325th meeting, held on 22 December 1993, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 16 December 1993 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/26901). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٢٥ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/26901(.
    The Security Council met to consider the item at its 4223rd meeting, held on 15 November 2000, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 6 November 2000 from the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2000/1072). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4223، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة (S/2000/1072).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3412th meeting, on 29 July 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 28 June from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1994/785). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٤١٢ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/785).
    it had before it a letter dated 3 July 1996 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/51/203-E/1996/86). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة )(A/51/203-E/1996/86.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد