And I was supposed to be married to my mother's second cousin and become the wife of the next ruler. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن أكون متزوجة من ابن عم أميّ الثاني و أكون زوجة الحاكم القادم. |
This woman told me She was supposed to be a go-between... a person to deliver a package of documents to me. | Open Subtitles | هذه المرأة قالت لي وكان من المفترض أن تكون الذهاب بين. شخص للتوصيل ال مجموعة من الوثائق الي.. |
The author was supposed to inherit half of villa No. 601 and half of apartment building No. 70 in Pilsen. | UN | وكان من المفترض أن يرث عقارين في بلسن هما نصف الفيلا رقم 601 ونصف البناية السكنية رقم 70. |
There was a vampire who was really rocking the creature of the night and it was assumed that Alice should be. | Open Subtitles | كان هناك مصاص الدماء الذي كان هزاز حقا وكان من المفترض المخلوق من الليل وأنه أليس ينبغي أن يكون. |
Three million tons a year were to be transported. | UN | وكان من المفترض نقل ما يعادل ثلاثة ملايين من الأطنان سنوياً. |
It was supposed to examine issues such as the placement of the United Nations emblem on certain publications and the attribution of texts to their authors by name. | UN | وكان من المفترض أن يقوم بدراسة مسائل من قبيل وضع شعار الأمم المتحدة على بعض المنشورات وإسناد النصوص إلى مؤلفيها بالاسم. |
He was supposed to meet an informer in Ismaila. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن يلتقي بمُخبِر في الإسماعيلية. |
This matter was to be addressed before any decision related to membership was taken. | UN | وكان من المفترض أن تعالج هذه المسألة قبل اتخاذ أي قرار ذي صلة بالعضوية. |
it was scheduled for completion within 821 days. | UN | وكان من المفترض الانتهاء من تنفيذ المشروع في غضون 821 يوماً. |
My mom said she had something to do, and I was supposed to sit with this man, and watch TV for a little. | Open Subtitles | أمي قالت لي عليها القيام بشئ وكان من المفترض أن اجلس مع هذا الرجل ومشاهدة التلفزيون قليلا |
I was supposed to meet him with it in two hours. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن أتقابل معه في غضون ساعتين |
She was supposed to die in the interrogation room, but she escaped, so Citadel has no idea how much she does or does not know. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن يموت في غرفة التحقيق، لكنها نجت، حتى قلعة لا يوجد لديه فكرة كم أنها لا أو لا يعرف. |
She was supposed to attend a church lock-in, but never showed. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن يحضر كنيسة قفل في، ولكن أظهرت أبدا. |
Her partner was supposed to be the next pastor. | UN | وكان من المفترض أن يصبح رفيقها القس المقبل. |
And Noah was supposed to go with me, and now I have to go alone, and I'm dreading it. | Open Subtitles | وكان من المفترض ان اذهب مع نوا الآن يتوجب علي ان اذهب لوحدي وأنا مترهبه من ذلك |
it was assumed that national staff would be outsourced from other United Nations agencies, but this was not successful. | UN | وكان من المفترض أن تتم الاستعانة بموظفين وطنيين من وكالات الأمم المتحدة الأخرى، غير أن ذلك لم ينجح. |
Additional details on the cost of the requested translation were to be provided by the Ozone Secretariat at that time. | UN | وكان من المفترض لأمانة الأوزون في ذلك الوقت أن تقدم تفاصيل إضافية حول تكاليف الترجمة المطلوبة. |
It was supposed to be a couples night, but then Hodgins got called out to a crime scene. | Open Subtitles | وكان من المفترض ان تكون ليلة للأزواج ولكن بعد ذلك تلقى هودجينز مكالمة للذهاب الى مسرح جريمة |
Yes, he was supposed to take the bags too. | Open Subtitles | نعم, وكان من المفترض أن يحمل الحقائب أيضاً |
The conflict resolution plan was to be implemented over three years. | UN | وكان من المفترض أن تنفذ خطة تسوية النزاع على مدى ثلاثة أعوام. |
it was scheduled for completion within 913 days. | UN | وكان من المفترض الانتهاء من تنفيذ المشروع في غضون 913 يوماً. |
You were supposed to meet me at the park, all right? | Open Subtitles | وكان من المفترض لك لتلبية لي في الحديقة، كل الحق؟ |
- "And we were meant to see it through." | Open Subtitles | "وكان من المفترض" "أن نرى ذلك من خلال |
It was our 6-month anniversary, and we were supposed to go away for the weekend. | Open Subtitles | وكان لنا الذكرى لمدة 6 أشهر، وكان من المفترض أن الذهاب بعيدا في عطلة نهاية الاسبوع. |
2.5 After serving his sentence, Abdussalam Il Khwildy was due to be released on 17 October 2006. | UN | 2-5 وكان من المفترض الإفراج عن عبد السلام الخويلدي في 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 بعد إنهاء مدة عقوبته. |
Validation missions were supposed to be conducted every three months | UN | وكان من المفترض إجراء بعثات الاعتماد مرة كل ثلاثة أشهر |
it had been assumed that the majority of the art pieces would be retrieved by Member States for the duration of the capital master plan. | UN | وكان من المفترض أن الدول الأعضاء ستسترجع غالبية التحف الفنية خلال فترة تنفيذ المخطط العام. |