ويكيبيديا

    "وكان من بينها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these included
        
    • they included
        
    • among them was a
        
    • these have included
        
    these included information and communication technology equipment, accommodation equipment, transport assets and other supply assets. UN وكان من بينها معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومعدات الإيواء، ووسائل نقل ووسائل الإمداد الأخرى.
    these included 83,900 events aimed at the rural population, which reached 1,078,200 rural people. UN وكان من بينها 900 83 نشاط استهدفت السكان الريفيين، وأمكن لها الوصول إلى 200 078 1 شخص من السكان الريفيين.
    these included 15,400 small coal mines, 23,700 other small mines and 237,000 factories producing inflammable and explosive products. UN وكان من بينها 400 15 منجم صغير للفحم و700 23 منجم صغير آخر و000 237 مصنع يُنتج مواد قابلة للاشتعال ومواد متفجرة.
    they included claims submitted by 70 Governments seeking a total of approximately $80 billion in compensation. UN وكان من بينها مطالبات قدمتها 70 حكومة تسعى إلى الحصول على ما يقارب إجماليه 80 بليون دولار من التعويضات.
    they included expenditure on security, the Refugee Education Foundation, and other allocations from the Operational Reserve. UN وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي.
    among them was a stakeholder workshop that trained participants in gender mainstreaming. UN وكان من بينها حلقة عمل لأصحاب المصلحة تلقى فيها المشاركون تدريبا علـى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    these have included the adoption of expedited procedures for enabling activities and medium-sized projects and further delegation of authority to approve projects up to specified budget ceilings. UN وكان من بينها اعتماد إجراءات معجلة لتنفيذ أنشطة تمكينية ومشاريع متوسطة الحجم وزيادة تفويض السلطة للموافقة على المشاريع إلى حين بلوغ الحدود القصوى المعينة في الميزانية.
    these included difficulties in maintaining a dialogue with the Government. UN وكان من بينها صعوبة مواصلة الحوار مع الحكومة.
    these included five light anti-tank weapons: UN وكان من بينها خمس قطع لأسلحة خفيفة مضادة للدبابات وهي:
    these included project, research and internal documents, as well as the presentation material used in workshops and the like. UN وكان من بينها مشاريع وبحوث ووثائق داخلية، فضلاً عن مواد العرض التي استخدمت في حلقات العمل وما شابهها.
    these included augering and sampling for radioactive noble gas detection, and ground based gamma survey, as well as geophysical techniques that are used in the continuation period of an OSI. UN وكان من بينها أسلوب للثقب وأخذ العينات من أجل الكشف عن الغازات الخاملة المشعة والمسح بأشعة غاما الأرضية وكذلك التقنيات الجيوفيزيائية المستخدمة في فترة مواصلة التفتيش الموقعي.
    these included the Foundation for Research Development, the Institute of Natural Resources and the University of Natal Regional Development Advisory Committee. UN وكان من بينها مؤسسة تطوير البحوث، ومعهد الموارد الطبيعية، واللجنة الاستشارية للتنمية اﻹقليمية التابعة لجامعة ناتال.
    Programmes to strengthen and diversify legal livelihoods continued. these included increased access to microcredit and employment although delivery has been severely hampered in areas of poor security. UN واستمر تنفيذ برامج لتعزيز سبل كسب الرزق المشروعة وتنويعها، وكان من بينها توفير المزيد من الفرص للحصول على ائتمانات بالغة الصغر وللعمل، ولكن تنفيذها تعرقل بشدة في المناطق المضطربة أمنيا.
    Several meetings and technical sessions were held simultaneously during the event. these included the Pacific Rim II deployment of NASA. UN وعُقدت عدة اجتماعات وجلسات تقنية في آن واحد أثناء انعقاد المؤتمر، وكان من بينها انتشار الناسا الثاني الخاص بالبلدان المشاطئة للمحيط الهادئ.
    they included fact sheets on the initiative and each of its three objectives, as well as infographics, a commitment brochure, biographies of the members of the High-level Group, a monthly e-newsletter and an overview of high-impact opportunities. UN وكان من بينها صحائف وقائع عن المبادرة وكل من أهدافها الثلاثة، وكذلك رسوما بيانية، وكتيب الالتزام، والسير الذاتية لأعضاء الفريق الرفيع المستوى، ونشرة شهرية، ولمحة عامة عن الفرص ذات التأثير الكبير.
    they included the replacement of electoral personnel involved in violent or fraudulent behaviour, as well as further measures to help voters find their assigned voting centres. UN وكان من بينها استبدال موظفي الانتخابات الضالعين في أي سلوك عنيف أو احتيالي، فضلا عن اتخاذ تدابير أخرى لمساعدة الناخبين في التعرف على مراكز التصويت المخصصة لهم.
    They included: UN وكان من بينها ما يلي:
    they included a rocket which struck Sderot on 11 August 2008, prompting Israel's closure of the crossings, as well as a rocket fired on 20 August 2008, which once again led to the closure of the border crossings. UN وكان من بينها صاروخا أصـاب سـديروت في 11 آب/أغسطس 2008()، مما دفع إسرائيل لإغلاق المعابر، فضلا عن صـاروخ أطلق في 20 آب/أغسطس 2008، مما أدى مرة أخرى إلى إغلاق المعابر الحدودية().
    among them was a meeting on work-family balance hosted by the Centro Walmart Conciliación Familia y Empresaof IAE Business School at Austral University. UN وكان من بينها اجتماع عن التوازن بين العمل والأسرة استضافه مركز شركة وولمرت للتوفيق بين العمل والأسرة التابع لمعهد إدارة المؤسسات في جامعة أوسترال.
    among them was a non-governmental organization called International Human Rights Observers, Pakistan, which has not been included in the list contained in document A/58/L.6 which is before the General Assembly for consideration. UN وكان من بينها منظمة غير حكومية اسمها " المراقبون الدوليون لحقوق الإنسان، باكستان " ، لم تدرج في القائمة الواردة في الوثيقة A/58/L.6 المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها.
    these have included programs to: enhance capacity-building in national chemical industries and analytical laboratories; to support conferences and exchange of scientific and technical information; to enable scientists from developing countries to do internships in advanced laboratories; to support research projects in developing countries; and to donate used equipment. UN وكان من بينها برامج لتعزيز بناء القدرات في الصناعات الكيميائية الوطنية ومختبرات التحليل؛ دعم المؤتمرات وتبادل المعلومات العلمية والتقنية؛ تمكين العلماء من البلدان النامية من إجراء التدريب الداخلي في المختبرات المتقدمة؛ دعم مشاريع البحوث في البلدان النامية؛ وتقديم معدات مستخدمة على سبيل الهبة.
    More recently, the international community has used many tools to help Liberia's people take back their country. these have included multilateral diplomatic efforts, bilateral political pressure, the deployment of peacekeepers and the delivery of humanitarian aid throughout the process. UN ومؤخرا، استخدم المجتمع الدولي أدوات عديدة لمساعدة شعب ليبريا على تولي زمام الأمور في بلده؛ وكان من بينها جهود دبلوماسية متعددة الأطراف، وضغط سياسي ثنائي، ونشر عملية لحفظ السلام وإيصال المعونة الإنسانية من خلال تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد