there was also consensus that military pressure was weakening the Lord's Resistance Army and that that momentum should be sustained. | UN | وكان هناك أيضا توافق في الآراء على أن الضغوط العسكرية تضعف جيش الرب للمقاومة وأنه ينبغي الحفاظ على هذا الزخم. |
there was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. | UN | وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات والعدوى بفيروس نقص المناعة المكتسب والملاريا. |
- there was also thieves dressed as undertakers. - How so? | Open Subtitles | وكان هناك أيضا لصوص يرتدون لباس الحانوتيين وكيف ذلك ؟ |
there has also been some progress in efforts to prosecute the employees of such companies for human rights violations. | UN | وكان هناك أيضا بعض التقدم في الجهود المبذولة لمقاضاة موظفي مثل هذه الشركات بسبب انتهاكات حقوق الإنسان. |
there were also exchanges of information and interactive briefings with Member States. | UN | وكان هناك أيضا تبادل معلومات وإحاطات إعلامية تفاعلية مع الدول الأعضاء. |
there had also been an attack on the prestigious Norfolk Hotel in 1993. | UN | وكان هناك أيضا هجوم على فندق نورفولك في عام 1993. |
there was also a tear in the upper frenulum. | Open Subtitles | وكان هناك أيضا مسيل للدموع في أعلى اللجام |
there was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. | UN | وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا. |
44. there was also agreement that the papers could provide the basis for extending and developing the Handbook. | UN | 44 - وكان هناك أيضا اتفاق على أن الورقات يمكن أن توفر الأساس لتوسيع الدليل وتطويره. |
there was also a lack of medicine and supplies because of the blockade. | UN | وكان هناك أيضا نقص في الأدوية والمعدات بسبب الحصار. |
there was also a general consensus regarding both the usefulness of the meetings of the Working Group with troop-contributing countries, police-contributing countries and other stakeholders and the continuation of this practice. | UN | وكان هناك أيضا توافق عام في الآراء بشأن فائدة اجتماعات الفريق العامل مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين وكذلك بشأن فائدة استمرار هذه الممارسة. |
there was also a strong commitment to the existing practice of taking decisions by consensus. | UN | وكان هناك أيضا تمسك شديد بالممارسة القائمة المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
there was also uncertainty as to the intentions of the United States with regard to developing and deploying a national missile defence system. | UN | وكان هناك أيضا تشكك في نوايا الولايات المتحدة فيما يتعلق بتطوير ونشر منظومات قذائف دفاعية وطنية. |
there was also broad support for the powers of a court to reformulate the measure in accordance with its procedural powers. | UN | وكان هناك أيضا تأييد على نطاق كبير لأن تشمل صلاحيات المحكمة اعادة صياغة التدبير وفقا لصلاحياتها القضائية. |
there has also been over-exploitation of existing resources. | UN | وكان هناك أيضا استغلال مفرط للموارد المتاحة. |
there has also been silence as to the profanation of the Jewish Holy Places. | UN | وكان هناك أيضا صمت بشأن تدنيس الأماكن اليهودية المقدسة. |
there has also been a growing realization of the extent to which mankind is exposed to natural sources of ionizing radiation. | UN | وكان هناك أيضا إدراك متنام لمدى تعرض البشرية لمصادر الاشعاعات المؤينة الطبيعية. |
there were also many spontaneous demonstrations of support, which were often attended by hundreds and in some cases thousands of people. | UN | وكان هناك أيضا العديد من التظاهرات العفوية، التي غالبا ما كان يشترك فيها المئات، بل واﻵلاف في بعض اﻷحيان. |
there were also written complaints about Mr. Ruddy's improper behaviour. | UN | وكان هناك أيضا شكاوى خطية بخصوص سلوك السيد رودي غير الملائم. |
there were also eight other persons armed with Uzi sub-machine guns, 12-calibre rifles and 38-calibre revolvers. | UN | وكان هناك أيضا ثمانية أشخاص آخرين مسلحين بمسدسات رشاشة من طراز أوزي، وبندقية من عيار 12، ومسدس من عيار 38. |
there had also been a degree of support for the right of setoff to be subject to the stay, again with certain exceptions. | UN | وكان هناك أيضا تأييد الى درجة معينة لاخضاع حق المقاصة للوقف مع استثناءات معينة كذلك. |
it was also recognized that international support for the electoral process was important to enable the elections to go ahead smoothly. | UN | وكان هناك أيضا تسليم في اللجنة بأن الدعم الدولي للعملية الانتخابية هام لتمكين الانتخابات من أن تمضي قُدما بسلاسة. |
there have also been an increased number of joint operations for the same purpose and to enhance transparency. | UN | وكان هناك أيضا عدد متزايد من العمليات المشتركة الهادفة إلى تحقيق الغرض ذاته وإلى تعزيز الشفافية. |