The records were being updated, and users with assets that had not been located were being requested to submit incident reports; | UN | وكان يجري تحديث السجلات، ويُطلب من المستخدمين الذين لديهم أصول لم تحدد أماكنها تقديم تقارير عن الحوادث المتصلة بذلك؛ |
Serious human rights abuses were being reported on a daily basis throughout the summer and early autumn. | UN | وكان يجري اﻹبلاغ عن ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان يوميا طوال فصل الصيف وفي أوائل الخريف. |
Field offices were being encouraged to apply to alternative funding sources and to generate additional income. | UN | وكان يجري تشجيع المكاتب الميدانية على التماس التمويل من مصادر بديلة وعلى توليد إيرادات إضافية. |
Six more classrooms were under construction at mid-1998. | UN | وكان يجري بناء ستة صفوف دراسية في منتصف عام ١٩٨٨. |
The sulphur had been sold to a Moroccan company and was being loaded for delivery. | UN | وكان الكبريت قد بيع لشركة مغربية وكان يجري شحنه من أجل تسليمه. |
The remaining ones were being configured and planned for deployment by the final quarter in 2013 | UN | وكان يجري إعادة تركيب المراكز المتبقية ومن المزمع نشرها بحلول الربع الأخير من عام 2013 |
Arrangements for monitoring freight forwarders' compliance with contract terms and assessment of their performance were being strengthened. | UN | وكان يجري تعزيز ترتيبات رصد مدى امتثال وكلاء الشحن لشروط العقود وتقييم أدائهم. |
Models were being developed to project the role of aquaculture in the future but it was still difficult to quantify. | UN | وكان يجري وضع نماذج لتوقّع دور تربية الأحياء المائية في المستقبل، لكن كان لا يزال من الصعب قياس ذلك كميا. |
Incinerators, shredders and other waste management facilities were being delivered and installed | UN | وكان يجري تسليم وتركيب أجهزة حرق النفايات، وآلات تمزيق الورق، وغيرها من مرافق إدارة النفايات |
Four additional land coordination centres were being established in Bong, Margibi, Maryland and Nimba counties. | UN | وكان يجري إنشاء أربعة مراكز إضافية لتنسيق شؤون الأراضي في مقاطعات بونغ ومارغيبي وميريلاند ونيمبا. |
A total of 1,604 individuals had been determined to have international protection needs, while the cases of the other interviewed individuals were being processed. | UN | وقد تم تحديد ما مجموعه 604 1 أفراد لديهم احتياجات للحماية الدولية، وكان يجري النظر في حالات الأشخاص الآخرين الذين جرت مقابلتهم. |
Arrangements were being made to resolve the issue in a peaceful and durable manner by that date. | UN | وكان يجري اتخاذ ترتيبات من أجل تسوية المسألة بطريقة سلمية ودائمة بحلول ذلك الموعد. |
They were being held incommunicado and without charge. | UN | وكان يجري احتجازهم انفرادياً ودون توجيه اتهام إليهم. |
The services offered by such centres were being publicized. | UN | وكان يجري الإعلان عن الخدمات التي تقدمها هذه المراكز. |
A number of detoxification and rehabilitation centres for drug dependent individuals were being built under the supervision of the National Anti-drug Institute. | UN | وكان يجري بناء عدد من مراكز إزالة السمية وإعادة التأهيل للأفراد المرتهنين للمخدِّرات تحت إشراف المعهد الوطني لمكافحة المخدِّرات. |
Additional payments that could be fraudulent were under further investigation. | UN | وكان يجري مزيد من التحقيقات بشأن مدفوعات إضافية يحتمل أن تكون قد تمت بطريقة الغش. |
Throughout this period he fainted from time to time, and was revived by cold water that was thrown on him. | UN | وكان طوال هذه الفترة يُغمى عليه من وقت إلى آخر وكان يجري إنعاشه بالماء البارد الذي كان يُلقى عليه. |
He was going over his corporate bank accounts. | Open Subtitles | وكان يجري على ه الحسابات المصرفية للشركات. |
He was being a baby about me having a few drinks. | Open Subtitles | وكان يجري طفل حول لي وجود عدد قليل من المشروبات. |
and it was being televised live throughout South America. | Open Subtitles | وكان يجري متلفزة لايف في جميع أنحاء أمريكا الجنوبية. |
Much was already under way, and yet it was not well known even within Africa itself. | UN | وكان يجري عمل الكثير بالفعل، ومع ذلك لم يكن ذلك معلوماً جيداً حتى داخل أفريقيا نفسها. |
A few procedure manuals were in the process of being finalized and approved. | UN | وكان يجري إتمام وإقرار عدد قليل من أدلة الإجراءات. |
This feature was already being used with responses in English received in year 3 and was in the process of being rolled out in all official languages at the time of writing. | UN | وكان يجري بالفعل استخدام هذه السمة فيما يتعلق بالردود الواردة باللغة الإنجليزية في السنة الثالثة وكان العمل جارياً، وقت كتابة هذا التقرير، بصدد توسيع نطاق استخدامها بجميع اللغات الرسمية. |