Members of the Authority, including federal ministers, the Chairman Joint Chiefs of Staff Committee, service chiefs and senior officials, attended the meeting. | UN | وحضر الاجتماع أعضاء الهيئة، بمن فيهم الوزراء الاتحاديون، ورئيس هيئة الأركان المشتركة، ورؤساء الأجهزة، وكبار المسؤولين. |
Keynote speakers included a justice from the national Supreme Court and senior officials from the United Nations system; | UN | وشمل المتحدثون الرئيسيون أحد قضاة المحكمة العليا وكبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة؛ |
I have been to Teheran myself, and I have spoken to a number of Iranian ambassadors and senior officials, including Mr. Jallili and Mr. Larijani. | UN | لقد زرت طهران شخصياً، وتحدثت إلى عدد من السفراء وكبار المسؤولين الإيرانيين، منهم السيد جليلي والسيد لاريجاني. |
33. The discussion with Government leaders and senior officials revealed that they had very high expectations about the engagement with the Commission. | UN | 33 - وتبين في المناقشة مع قادة الحكومة وكبار المسؤولين أنهم يعلقون آمالا كبيرة للغاية على العمل المشترك مع اللجنة. |
I, the Management Committee, and the Registrar and other senior officials of the Court have made various appeals for funding for the Court. | UN | وقد قمتُ، إلى جانب اللجنة الإدارية ومسجل المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين في المحكمة، بإطلاق عدة نداءات لتمويل المحكمة. |
Discussions have also taken place with representatives of the Council of Europe and UNESCO, and senior officials from the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sports. | UN | كما جرت أيضا مناقشات مع ممثلي مجلس أوروبا ومنظمة اليونسكو، وكبار المسؤولين في وزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو. |
2. Press conferences/encounters by/with the Secretary-General and senior officials | UN | المؤتمرات/اللقاءات الصحفية التي عقدها الأمين العام وكبار المسؤولين |
Meeting the increasing need for information on the activities of the Organization, the Secretary-General and senior officials. | UN | الوفاء بالاحتياجات المتزايدة على المعلومات عن ما تقوم به المنظمة والأمين العام وكبار المسؤولين من أنشطة. |
The Secretary-General and senior officials briefed leading American editors and journalists at two meetings at HQ. | UN | وقدم الأمين العام وكبار المسؤولين إحاطة للمحررين والصحفيين الأمريكيين خلال جلستين بالمقر. |
I am pleased that so many ministers and senior officials from the Organization will join us in Winnipeg this weekend. | UN | يسرني أن كثيرا من الوزراء وكبار المسؤولين من المنظمات سوف ينضمون إلينا في وينيبيغ في عطلة نهاية هذا الأسبوع. |
I am delighted to see so many heads of State and Government, Ministers and senior officials in this great Hall today. | UN | ويسعدني أن أرى هذا العدد الكبير من رؤساء الحكومــات والــوزراء وكبار المسؤولين في هذه القاعة الكبيرة اليوم. |
The President and senior officials involved in the peace process provided positive indications that they may be prepared to do so. | UN | وأعطى الرئيس وكبار المسؤولين المعنيين بعملية السلم شارات إيجابية تدل على أنهم ربما كانوا على استعداد للقيام بذلك. |
More proactively, opinion and editorial articles by the Secretary-General and senior officials were widely published as a result of vigorous efforts by the Department and United Nations information centres. | UN | وعلى نحو استباقي أكثر، نُشرت مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية التي كتبها الأمين العام وكبار المسؤولين على نطاق واسع نتيجة للجهود الحثيثة التي بذلتها الإدارة ومراكز الإعلام. |
He also had an exchange of views with members of the diplomatic corps and senior officials of international organizations. | UN | وتبادل المقرر الخاص الآراء أيضاً مع أعضاء السلك الدبلوماسي وكبار المسؤولين في المنظمات الدولية. |
The incumbent will develop and prepare presentations for senior management and senior officials. | UN | وسيضع ويُعد العروض التي يقدمها كبار الموظفين الإداريين وكبار المسؤولين. |
:: Conceptual leadership and support of project co-managers and senior officials to the Gender Team | UN | :: القيادة النظرية والدعم المقدمين من مديري المشروع المشاركين وكبار المسؤولين إلى الفريق الجنساني؛ |
High-level segment attended by ministers and senior officials | UN | الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين |
Legislators and senior officials 5167 94 | UN | المهنة المشرعون وكبار المسؤولين المهندسون |
and high officials of the Nazi Party were all over. | Open Subtitles | وكبار المسؤولين من الحزب النازي منتشرين بالمكان |
Hold one-on-one meetings with government ministers and high-ranking officials on the above subjects | UN | ➢ عقد اجتماعات ثنائية مع الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين بشأن المواضيع المذكورة أعلاه |
The meeting was well attended by representatives of 61 States, including 22 ministers and high-level officials. | UN | ولقد حضر الاجتماع ممثلون عن 61 دولة، بمن فيهم 22 وزيرا وكبار المسؤولين. |
Background notes for the Security Council, Secretary-General and other senior officials | UN | مذكرات معلومات أساسية لمجلس الأمن والأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين |
During the visit, Mr. Vendrell held discussions with Foreign Minister U Ohn Gyaw and other high-ranking officials of the Government. | UN | وخلال هذه الزيارة، أجرى السيد فيندريل محادثات مع وزير الخارجية أو أون غياو وكبار المسؤولين اﻵخرين في الحكومة. |
Its members include the Gender Focal Persons from Police Departments across the country and senior members of the Bureau. | UN | وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب. |
Action plans were developed with the Director of Prisons and senior managers on issues relating to the strategic plan of the Ministry of Justice. | UN | فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل. |
She met the President, Salva Kirr, senior government officials and other United Nations and civil society partners. | UN | وهناك التقت بالرئيس سلفا كير وكبار المسؤولين الحكوميين وشركاء آخرين من الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |