ويكيبيديا

    "وكتبت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has written
        
    • I wrote
        
    • She wrote
        
    • write
        
    • writing
        
    • wrote the
        
    • wrote down
        
    • and had written
        
    • honorary degrees
        
    • down and wrote
        
    • writes
        
    The High Commissioner has written to all States urging ratification and offering assistance to help in addressing any obstacles to ratification. UN وكتبت المفوضة السامية إلى جميع الدول تحثها على التصديق وتعرض تقديم مساعدة من أجل تذليل العقبات القائمة أمام التصديق.
    The Mechanism has written to the countries concerned for their comments concerning these flights. UN وكتبت آلية الرصد إلى البلدان المذكورة تطلب تعليقها على الرحلات المذكورة.
    The Unit has written a detailed letter to the President of the General Assembly on this matter, in the hope that appropriate action will be taken. UN وكتبت الوحدة رسالة مفصلة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وهي تأمل في اتخاذ الإجراء الملائم.
    - You're joking! I was so embarrassed, I left before she awoke. I wrote a note to explain. Open Subtitles كنت محرجًا لدرجة أني رحلت قبل أن تستيقظ هذا الصباح، وكتبت لها ورقة أوضح لها الأمر
    She wrote her thesis in parallel with her work at the Ministry for Foreign Affairs and it was immediately accepted for publication by Kluwer Law International in the Netherlands. UN وكتبت أطروحتها بينما كانت تعمل في وزارة الخارجية، وقبلت نشرها على الفور دار النشر كلوير لو إنترناشونال بهولندا.
    MONUC has written to the Auditeur militaire, asking him to expedite the judicial investigation into the crimes of which Gédéon is suspected. UN وكتبت البعثة إلى مراجع الحسابات العسكري، طالبة منه التعجيل بالبحث القضائي في الجرائم التي يشتبه في ارتكاب جيديون لها.
    She has accepted the situation found by Mrs. Elton and she has written to her friends, the Campbells. Open Subtitles كان عليها قبول عرض السيدة التون وكتبت لأصدقائها في,كامبلز
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts and has written to the Permanent Representative of the Seychelles to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسيشيل لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts and has written to the Permanent Representative of Vanuatu to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفانواتو لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts and has written to the Permanent Representative of the Dominican Republic to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Australia to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts and has written to the Permanent Representative of Austria to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts and has written to the Permanent Representative of Cyprus to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لقبرص لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Estonia to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لإستونيا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of France to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاته الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاته الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Japan to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاته الأوّلية.
    The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Liechtenstein to the United Nations to set out its preliminary comments. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاته الأوّلية.
    I wrote back to him the following day, accepting the invitation and informing him of the dates on which my team would be available to travel to Phnom Penh. UN وكتبت إليه ردا في اليوم التالي بقبول الدعوة، وأبلغته التواريخ التي يكون فيها فريقي جاهزا للسفر إلى بنوم بنه.
    The complainant advised M., the supplier, that she could not use the bones, upon which She wrote a report to the Dean of the University. UN وأخبرت صاحبة الشكوى المورّد، السيد م.، بأنه ليس باستطاعتها استخدام تلك العظام وكتبت بشأنها تقريراً إلى عميد الجامعة.
    Let me ask you. Have you ever write a song before? Open Subtitles دعني أسئلك شيأ هل سبق وكتبت أغنية من قبل ؟
    I took the liberty of writing some remarks for you for tomorrow. Open Subtitles أخذت نظرة من المكتب وكتبت بعض الملاحظات بالنسبة لك غدا
    Been there, done that, wrote the country song. Open Subtitles تمّ، سبق ومررت بهذا، وكتبت أغنيّة ريفيّة.
    And I also wrote down his measurements and... a description of his birthmarks. Open Subtitles وكتبت أيضا في الاسفل قياساته وصفا لوحمات الولادة
    The Commission had already heard of this matter and had written to UNAMIR asking about the disposition of the arms. UN وكانت اللجنة قد سمعت بهذه المسألة وكتبت إلى البعثة للاستفسار عن مآل هذه اﻷسلحة.
    Recipient of numerous honorary degrees and author and co-author of numerous articles on Africa, women, education and public policy, including Modern Mauritius (1982) and Exploitation from 9 to 5: the Twentieth Century Fund Task Force Report on Working Women (1971). UN وكتبت واشتركت في كتابة العديد من المقالات بشأن افريقيا، والمرأة، والتعليم والسياسة العامة من بينها مقالان أحدهما بعنوان Modern Mauritius )١٩٨٢( واﻵخر Exploitation from 9 to 5: the Twentieth Century Fund Task Force Report on Working Women )١٩٧١(.
    I just sat down and wrote this song. Open Subtitles جلست وكتبت هذه الأغنية.
    Sh-she writes an unofficial blog about the show. Open Subtitles طردت من موقع التصوير، وكتبت مدوّنة غير رسميّة عن المسلسل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد