ويكيبيديا

    "وكحد أدنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at a minimum
        
    • as a minimum
        
    • at minimum
        
    • at a very minimum
        
    • at the very minimum
        
    As a matter of urgency and at a minimum, the SPT recommends that: UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري على سبيل الاستعجال وكحد أدنى:
    As a matter of urgency and at a minimum, the SPT recommends that: UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري على سبيل الاستعجال وكحد أدنى:
    at a minimum, the State party is required to adopt and implement a national educational strategy which includes the provision of secondary, higher and fundamental education in accordance with the Covenant. UN وكحد أدنى تلتزم الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ استراتيجية تعليم وطنية تتضمن توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية وفقاً للعهد.
    as a minimum, this assessment will include: UN وكحد أدنى يجب أن يتضمن هذا التقييم:
    as a minimum, this assessment will include: UN وكحد أدنى يجب أن يتضمن هذا التقييم:
    Certainly, at minimum, Justice Breyer, a penetration of the ballot card would be required. Open Subtitles بالتأكيد وكحد أدنى أيها القاضي(برير) من الضروري حدوث خرق في البطاقة.
    at a minimum, the State party is required to adopt and implement a national educational strategy which includes the provision of secondary, higher and fundamental education in accordance with the Covenant. UN وكحد أدنى تلتزم الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ استراتيجية تعليم وطنية تتضمن توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية وفقاً للعهد.
    at a minimum, the State party is required to adopt and implement a national educational strategy which includes the provision of secondary, higher and fundamental education in accordance with the Covenant. UN وكحد أدنى تلتزم الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ استراتيجية تعليم وطنية تتضمن توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية وفقاً للعهد.
    at a minimum, the State party is required to adopt and implement a national educational strategy which includes the provision of secondary, higher and fundamental education in accordance with the Covenant. UN وكحد أدنى تلتزم الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ استراتيجية تعليم وطنية تتضمن توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية وفقاً للعهد.
    at a minimum, the State party is required to adopt and implement a national educational strategy which includes the provision of secondary, higher and fundamental education in accordance with the Covenant. UN وكحد أدنى تلتزم الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ استراتيجية تعليم وطنية تتضمن توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية وفقاً للعهد.
    at a minimum, the State party is required to adopt and implement a national educational strategy which includes the provision of secondary, higher and fundamental education in accordance with the Covenant. UN وكحد أدنى تلتزم الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ استراتيجية تعليم وطنية تتضمن توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية وفقاً للعهد.
    at a minimum, the State party is required to adopt and implement a national educational strategy which includes the provision of secondary, higher and fundamental education in accordance with the Covenant. UN وكحد أدنى تلتزم الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ استراتيجية تعليم وطنية تتضمن توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية وفقاً للعهد.
    Without energetic implementation both at the national and the international level, however, the insight gained will not lead to the aims set; at a minimum this includes the reduction of the number of undernourished people to half their 1996 level by 2015. UN غير أنه بدون التنفيذ النشط لذلك على الصعيدين الوطني والدولي لن يؤدي التصور العميق القائم إلى الأهداف المحددة؛ وكحد أدنى يتضمن ذلك تخفيض عدد الناس الذين يعانون من سوء التغذية بحلول عام 2015 إلى نصف عددهم في عام 1996.
    at a minimum, a diagram for each gas shall be presented showing unadjusted inventory data and a ‘with measures’ projection, for the period 1990 (or another base year, as appropriate) to 2020. UN 43- وكحد أدنى يقدم رسم بياني لكل غاز يوضح بيانات الجرد غير المعدلة وإسقاطات `بتدابير` للفترة من سنة 1990 (أو أي سنة أساس أخرى، حسب الاقتضاء) إلى سنة 2020.
    Such disclosure requirements should, at a minimum, use the reporting template adopted by the voluntary " Extractive Industries Transparency Initiative " (EITI). UN وكحد أدنى وينبغي أن تتطلب اشتراطات الإفصاح هذه استخدام، نموذج الإبلاغ المعتمد من " مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية " الطوعية.
    In addition, it was noted that it was unclear from the text what exactly compensation was due for; as a minimum, compensation should be given for costs incurred. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لوحظ أنه لا يتضح من النص ما هي بالضبط اﻷمور التي يستحق عنها دفع التعويض؛ وكحد أدنى في هذا الشأن ينبغي دفع تعويض عن التكاليف المتكبدة.
    as a minimum, donor countries with declining ODA should return to 1992 shares of GNP within five years. UN وكحد أدنى يتعين على البلدان المانحة التي انخفضت مساعدتها الانمائية الرسمية التي تقدمها، أن تعود إلى نسب عام ١٩٩٢ من الناتج القومي الاجمالي في غضون خمسة أعوام.
    21. at a very minimum, the identification of an individual as a trafficked person should be sufficient to ensure that immediate expulsion that goes against the will of the victim does not occur and that the expanded protection and assistance provisions of the Protocol suggested above become immediately applicable. UN ١٢ - وكحد أدنى ، ينبغي أن يكون تبين أن الفرد متجر به كافيا لضمان ألا يحدث الطرد الفوري الذي يخالف ارادة الضحية وأن تصبح اﻷحكام الموسعة الخاصة بالحماية والمساعدة المقترح أعلاه ادراجها في البروتوكول منطبقة فورا .
    at the very minimum, they should guarantee the fundamental human rights to physical security and access to food and potable water, shelter, clothing and basic health and sanitation services. UN وكحد أدنى ينبغي أن تضمن حقوق الإنسان الأساسية في السلامة البدنية والحصول على الغذاء ومياه الشرب والمأوى والملبس والخدمات الصحية والإصحاحية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد