One delegation stated that the report should discuss in greater detail global and regional programmes as well as programmes financed through other resources. | UN | وقال وفد إن التقرير ينبغي أن يناقش بقدر أكبر من التفصيل البرامج العالمية والإقليمية وكذلك البرامج الممولة من خلال الموارد الأخرى. |
Availability refers to the fact that functioning public health and health-care facilities, goods and services, as well as programmes, have to be available in sufficient quantity. | UN | والمعنى المقصود من التوافر هو وجوب إتاحة مرافق للصحة العمومية والرعاية الصحية تعمل على ما يرام وإتاحة السلع والخدمات وكذلك البرامج الصحية بالكميات والأعداد الكافية. |
The communications provide information on legal provisions put in place by States to protect migrants, as well as programmes, campaigns and policies designated to this effect. | UN | وتقدم الرسائل معلومات عن الأحكام القانونية التي أصدرتها الدول لحماية المهاجرين، وكذلك البرامج والحملات والسياسات التي ترمي إلى تحقيق هذا الأثر. |
The existence, composition and role of independent review organizations to ensure the fulfilment of this right, as well as the programmes and measures adopted by these bodies | UN | وجود وتكوين منظمات مراجعة مستقلة ودورها لضمان تنفيذ هذا الحق، وكذلك البرامج والتدابير التي اعتمدتها هذه الهيئات |
The Operational Safety Review Teams and Assessment of Safety Significant Events Teams missions, as well as the programmes for problem reactors, have continued to provide useful reference information for the activities of the Group of 24. | UN | إن بعثات فرق استعراض أمانة التشغيل وبعثات فرق تقييم اﻷحداث الهامة من حيث السلامة، وكذلك البرامج الخاصة بالمفاعلات التي نشأت فيها مشاكل، واصلت تقديم معلومات مرجعية مفيدة ﻷنشطة مجموعة اﻟ ٢٤. |
(f) HIV/AIDS data collected by States, and by programmes and agencies of the United Nations system, should reflect the Convention’s definition of a child (human beings under 18 years of age). | UN | (و) ينبغي أن تعكس البيانات المتعلقة بالفيروس/الإيدز التي تقوم الدول بجمعها وكذلك البرامج والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تعريف الطفل بموجب الاتفاقية (شخص يقل عمره عن 18 سنة). |
UNESCO supports a number of programmes on school health and drug-misuse awareness, as well as programmes for out-of-school youth, utilizing non-formal education to overcome vulnerability to HIV infection and reduce the harm related to drug misuse. | UN | واليونسكو تدعم عدداً من البرامج المتعلقة بالصحة المدرسية والتوعية المتصلة بإساءة استخدام العقاقير، وكذلك البرامج الموجهة نحو الشباب المنقطعين عن الدراسة وذلك باللجوء إلى التعليم غير الرسمي لدرء مخاطر التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والحد من الأذى المتصل بإساءة استخدام العقاقير. |
572. Coverage by the media of subjects of concern to women and girls, as well as programmes or features focusing on women and girls, has increased markedly. | UN | 572 - وقد ازدادت تغطية وسائط الإعلام للمواضيع التي تهم النساء والفتيات، وكذلك البرامج أو الأفلام التي تركز على النساء والفتيات ازديادا ملحوظا. |
I said also that successful preventive strategies should include accountability and good governance, respect for human rights and the promotion of social and economic development, as well as programmes aimed at disarmament, education and gender equality. | UN | وقلت أيضا إن الاستراتيجيات الوقائية الناجحة ينبغي أن تشمل المساءلة والحكم السديد واحترام حقوق الإنسان وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وكذلك البرامج التي تستهدف تحقيق نزع السلاح والتعليم والمساواة بين الجنسين. |
Within the United Nations system Norway had supported such institutions as UNIFEM and INSTRAW as well as programmes aimed at integrating United Nations policies on women with the plans and programmes of institutions such as UNDP and the World Bank. | UN | ومن ثم فقد أيدت في داخل منظومة اﻷمم المتحدة كيانات مثل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وكذلك البرامج الرامية إلى ادماج سياسات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمرأة في خطط وبرامج هيئات مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي. |
My delegation welcomes the infrastructure and equipment projects under way, as well as programmes being implemented jointly by MINUSTAH and the United Nations country team, in cooperation with the Haiti Reconstruction Fund. | UN | ويرحب وفدي بمشروعات البنى التحتية والمعدات الجارية وكذلك البرامج التي تقوم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بتنفيذها على نحو مشترك مع فريق الأمم المتحدة القطري بالتعاون مع صندوق إعادة إعمار هايتي. |
The analysis took into account various programmes, including those designed by the Ministry of Education, the Central Service of Family Life Education and main religious organizations, as well as programmes launched by non-governmental organizations active in the area of HIV and sexuality education. | UN | وراعى هذا التحليل شتى البرامج، ومنها البرامج التي وضعتها وزارة التعليم، والدائرة المركزية لتدريس الحياة الأسرية، والمنظمات الدينية الكبرى، وكذلك البرامج التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتربية الجنسية. |
(a) Take all necessary measures to ensure that legislation providing protection for persons with disabilities, as well as programmes and services for children with disabilities, are effectively implemented; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ التشريعات التي تنص على حماية الأشخاص المعوقين، وكذلك البرامج والخدمات المقدمة للأطفال المعوقين تنفيذاً فعالاً؛ |
(a) There is an urgent need to scale up evidence-informed programmes for young people's HIV prevention, treatment, care and support, as well as programmes supporting the needs of young people living with HIV, including comprehensive sexuality education. | UN | (أ) هناك حاجة عاجلة لزيادة البرامج القائمة على الأدلة لوقاية الشباب من فيروس نقص المناعة البشرية، وعلاجهم، ورعايتهم ودعمهم، وكذلك البرامج الداعمة لاحتياجات الشباب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التربية الجنسية الشاملة؛ |
129.64 Continue to consolidate its legislative reform as well as programmes aimed at improving the basic standard of living of its people (Zimbabwe) and promote social security and labour policy (Iran (Islamic Republic of)); | UN | 129-64- مواصلة تدعيم الإصلاح التشريعي، وكذلك البرامج التي تهدف إلى تحسين المستوى المعيشي الأساسي لشعبها (زيمبابوي) وتعزيز الضمان الاجتماعي وسياسة العمل (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
Take all necessary measures to ensure that legislation providing protection for persons with disabilities, as well as programmes and services for children with disabilities, are effectively implemented; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الفعال للتشريعات التي تنص على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك البرامج والخدمات المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة؛ |
(a) Take all necessary measures to ensure that legislation providing protection for persons with disabilities, as well as programmes and services for children with disabilities, are effectively implemented; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الفعال للتشريعات التي تنص على حماية الأشخـاص ذوي الإعاقـة، وكذلك البرامج والخدمات المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة؛ |
The existence, composition and role of independent review organizations to ensure the fulfilment of this right, as well as the programmes and measures adopted by these bodies | UN | وجود منظمات استعراضية مستقلة لضمان الوفاء بهذا الحق وتشكيل هذه المنظمات ودورها، وكذلك البرامج والتدابير التي تتخذها تلك الهيئات |
3. The existence, composition and role of independent review organizations to ensure the fulfilment of this right, as well as the programmes and measures adopted by these bodies. | UN | 3- وجود وتكوين منظمات مراجعة مستقلة ودورها لضمان تنفيذ هذا الحق، وكذلك البرامج والتدابير التي اعتمدتها هذه الهيئات. |
Activities were carried out in support of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia and its project working group on transport and border crossing in particular, as well as the programmes supporting the implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | ونفذت أنشطة دعما لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، وفريق عامل المشاريعي المعني بالنقل وعبور الحدود بصورة خاصة، وكذلك البرامج التي تدعم تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
3. Notes the complementarity of the activities of the Agency for Cultural and Technical Cooperation and the United Nations, as well as the programmes and other institutions of the United Nations system; | UN | ٣ - تحيط علما بالتكامل القائم بين أنشطة وكالة التعاون الثقافي والتقني وأنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك البرامج والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
(f) HIV/AIDS data collected by States, and by programmes and agencies of the United Nations system, should reflect the Convention's definition of a child (human beings under 18 years of age). | UN | )ز( ينبغي أن تعكس البيانات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي تقوم الدول بجمعها وكذلك البرامج والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، تعريف الطفل بموجب الاتفاقية )شخص يقل عمره عن ثماني عشرة سنة(. |