ويكيبيديا

    "وكذلك المبادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as initiatives
        
    • as well as the initiatives
        
    • as well as on initiatives
        
    • as well as of initiatives
        
    • and the initiatives
        
    A preventive approach could include international mediation or good offices, as well as initiatives to promote reconciliation. UN ويمكن أن يشمل النهج الوقائي الوساطة أو المساعي الحميدة الدولية وكذلك المبادرات الدولية لتعزيز المصالحة.
    The prevention of proliferation, as well as initiatives aimed at strengthening non-proliferation measures, cannot serve as a pretext to block the access of States parties to the NPT to the peaceful uses of nuclear energy for development purposes. UN ولا يمكن أن يكون منع الانتشار، وكذلك المبادرات الرامية إلى تعزيز تدابير عدم الانتشار، ذريعة لمنع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في أغراض التنمية.
    Question 2: On the basis of your experience, please assess contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as initiatives in this regard with a view to eliminating them. UN السؤال الثاني: استنادا إلى تجربتكم، يُرجى تقييم المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك المبادرات الرامية إلى القضاء على تلك المظاهر.
    The European Union supported efforts to increase the number of donors, particularly in the region, as well as the initiatives described in the resource mobilization strategy. UN وأن الاتحاد الأوروبي يدعم الجهود الرامية إلى زيادة عدد المانحين، وبخاصة عدد الموجودين منهم في المنطقة، وكذلك المبادرات المشار إليها في استراتيجية تعبئة الموارد.
    The Special Rapporteur therefore looks forward to receiving information on the implementation of these projected activities, as well as on initiatives undertaken by the Government to accommodate recommendations emanating from these activities, with a view to addressing the issue of domestic violence comprehensively. UN ولذلك فإن المقررة الخاصة تتطلع إلى تلقي معلومات بشأن تنفيذ هذه الأنشطة المقررة، وكذلك المبادرات التي اضطلعت بها الحكومة من أجل الاستجابة للتوصيات المنبثقة عن هذه الأنشطة، بغية التصدي لمسألة العنف المنزلي بصورة شاملة.
    Affirming the value of strengthening capacities in host countries as well as of initiatives enhancing the ability of refugee communities to become self-reliant, as and when appropriate, with adequate support from the international community for the host country and the refugees living there, UN وإذ تؤكد على أهمية تعزيز القدرات في البلدان المضيفة وكذلك المبادرات التي تزيد من قدرة جماعات اللاجئين على الاعتماد على ذاتها متى كان ذلك مناسبا بواسطة تقديم المجتمع الدولي الدعم الكافي للبلد المضيف وللاجئين الذين يعيشون فيه،
    Increased number of initiatives reported by Member States on the status of enforcement of domestic environment laws and compliance with international environmental treaties and agreements, as well as initiatives reported by relevant institutions and stakeholders on the status of compliance with such treaties and agreements UN زيادة عدد المبادرات التي تبلغ عنها الدول الأعضاء عن حالة إنفاذ القوانين البيئية المحلية والامتثال للمعاهدات والاتفاقات البيئية الدولية وكذلك المبادرات المبلغ عنها من المؤسسات وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن حالة الامتثال لهذه المعاهدات والاتفاقات
    Regional initiatives on combating the illicit proliferation of small arms and light weapons, as well as initiatives at the national level for their collection, destruction and non-proliferation have been concrete and rewarding in the region, including in Kosovo. UN فالمبادرات الإقليمية المعنية بمكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك المبادرات على الصعيد الوطني التي اتخذت لجمع وتدمير هذه الأسلحة ومنع انتشارها كانت ملموسة ومجزية في المنطقة، بما فيها كوسوفو.
    We also welcome Africa's initiatives to consolidate and strengthen the regional mechanisms for conflict prevention, resolution and management, as well as initiatives at the subregional level in the field of infrastructure, agriculture, health and education, among others. UN كما نرحب بمبادرات أفريقيا لتوطيد وتقوية آلياتها الإقليمية لمنع الصراع وتسويته وإدارته، وكذلك المبادرات التي يُضطلع بها على الصعيد دون الإقليمي في مجال الهياكل الأساسية والزراعة والصحة والتعليم وغير ذلك.
    (d) African and other regional initiatives, as well as initiatives on small island developing States and least developed countries, will be considered in every cycle with respect to all relevant issues, actions and targets; UN (د) تبحث في كل دورة من دورات التنفيذ مبادرة أفريقيا والمبادرات الإقليمية الأخرى وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    (d) African and other regional initiatives, as well as initiatives on small island developing States and least developed countries, will be considered in every cycle with respect to all relevant issues, actions and targets; UN (د) تبحث في كل دورة مبادرة أفريقيا والمبادرات الإقليمية الأخرى وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    (d) African and other regional initiatives, as well as initiatives on small island developing States and least developed countries, will be considered in every cycle with respect to all relevant issues, actions and targets; UN (د) تبحث في كل دورة مبادرة أفريقيا والمبادرات الإقليمية الأخرى وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    (d) African and other regional initiatives, as well as initiatives on small island developing States and least developed countries, would be considered in every cycle with respect to all relevant issues, actions and targets; UN (د) تبحث في كل دورة مبادرات أفريقيا والمبادرات الإقليمية الأخرى، وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    (d) African and other regional initiatives, as well as initiatives on small island developing States and least developed countries, would be considered in every cycle with respect to all relevant issues, actions and targets; UN (د) تبحث في كل دورة مبادرة أفريقيا والمبادرات الإقليمية الأخرى وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    (d) African and other regional initiatives, as well as initiatives on small island developing States and least developed countries, would be considered in every cycle with respect to all relevant issues, actions and targets; UN (د) تبحث في كل دورة من دورات التنفيذ مبادرة أفريقيا والمبادرات الإقليمية الأخرى وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    (d) African and other regional initiatives, as well as initiatives on small island developing States and least developed countries, would be considered in every cycle with respect to all relevant issues, actions and targets; UN (د) ستبحث في كل دورة المبادرات الأفريقية والإقليمية الأخرى، وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    (d) African and other regional initiatives, as well as initiatives on small island developing States and least developed countries, would be considered in every cycle with respect to all relevant issues, actions and targets; UN (د) تبحث في كل دورة المبادرات الأفريقية والمبادرات الإقليمية الأخرى، وكذلك المبادرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وذلك بالنسبة لجميع المسائل والإجراءات والأهداف ذات الصلة؛
    We support the positions that strengthen the international legal regime so as to avoid an arms race in outer space, as well as the initiatives which resolutely supplement the current legal instruments and the prevention of an arms race in outer space (known as PAROS). UN وإننا ندعم المواقف التي تعزز النظام القانوني الدولي لتجنب سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وكذلك المبادرات التي تدعم بحزم الصكوك القانونية الحالية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Uruguay recognizes the valuable report introduced by the Secretary-General, the document submitted and the reports previously presented on the food crisis, as well as the initiatives adopted within the framework of the United Nations. UN وتقر أوروغواي بالتقرير القيِّم الذي قدمه الأمين العام، والوثيقة المقدمة والتقارير السابق تقديمها عن أزمة الغذاء، وكذلك المبادرات المعتمدة في إطار الأمم المتحدة.
    5. Independently of the above comment, Cuba, after closely studying the report of the Secretary-General, believes it to be a useful document which provides a large quantity of updated technical information on the status of current discussions relating to the issue of missiles, as well as on initiatives in that regard undertaken by the international community. UN 5 - وبغض النظر عن الملاحظة المذكورة، درست كوبا بعناية التقرير المذكور المقدم من الأمين العام وتعتبر أن هذا التقرير يمثل وثيقة نافعة تقدم قدرا مهما من المعلومات التقنية والحديثة عن حالة المناقشات الجارية حاليا بشأن مسألة القذائف، وكذلك المبادرات التي اتخذها المجتمع الدولي بشأنها.
    Affirming the value of strengthening capacities in host countries as well as of initiatives enhancing the ability of refugee communities to become self-reliant, as and when appropriate, with adequate support from the international community for the host country and the refugees living there, UN وإذ تؤكد على أهمية تعزيز القدرات في البلدان المضيفة وكذلك المبادرات التي تزيد من قدرة جماعات اللاجئين على الاعتماد على ذاتها متى كان ذلك مناسبا بواسطة تقديم المجتمع الدولي الدعم الكافي للبلد المضيف وللاجئين الذين يعيشون فيه،
    In that context, Belarus noted with satisfaction the agreements reached by the Group of Seven and the Russian Federation at Paris and the initiatives for their implementation which had been presented to the Committee; his delegation generally supported the draft Declaration to bar the granting of asylum to terrorists, submitted by the United Kingdom. UN وفي هذا السياق، ترحب بيلاروس بالاتفاقات المبرمة من جانب البلدان الصناعية اﻟ ٧، والاتحاد الروسي، في باريس وكذلك المبادرات التي عرضت على اللجنة السادسة بهدف تطبيق تلك الاتفاقات والمبادرات وتؤيد تماما مشروع اﻹعلان الذي تقدمت به بريطانيا العظمى بغية منع منح اللجوء السياسي لﻹرهابيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد