ويكيبيديا

    "وكذلك المعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as equipment
        
    • equipment and
        
    • as well as the hardware
        
    • as well as the equipment
        
    The lack of financial resources has led to a shortage of medicines, both imported and domestically produced, as well as equipment and spare parts. UN أدى الافتقار للموارد المالية إلى نقص في اﻷدوية، سواء المستوردة أو المنتجة محليا، وكذلك المعدات وقطع الغيار.
    In accordance with the AMIS concept of operations, the six light tactical helicopters would act as force multipliers and assist in the protection of civilians at risk, AMIS and United Nations personnel, as well as equipment, installations and assets. UN وسوف تعمل الطائرات العمودية التكتيكية الخفيفة الست، طبقا لمفهوم العمليات عند بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، بوصفها تعزيزات للقوة، وتسهم في حماية المدنيين المعرضين للخطر، وموظفي بعثة الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وكذلك المعدات والتركيبات والأصول.
    Documents relating to defenders' human rights work - such as complaints of human rights violations made by victims - were stolen, as well as equipment such as computers. UN وقد تعرضت للسطو الوثائق المتعلقة بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان، مثل الشكاوى التي تقدم بها الضحايا بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، وكذلك المعدات مثل الحواسيب.
    10. Calls on all Member States to facilitate the free, unhindered and expeditious movement to Sudan of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive use of UNAMID in Darfur; UN 10 - يهيب بالدول الأعضاء كافةً أن تيسر انتقال جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمــــؤن والإمــدادات وغيرها مــن السلع، إلــى الســودان بحريــة وبسرعــة ودون عوائــق، بما في ذلك انتقال المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها مقصورا في دارفور على البعثة؛
    10. Calls on all Member States to facilitate the free, unhindered and expeditious movement to Sudan of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive use of UNAMID in Darfur; UN 10 - يهيب بالدول الأعضاء كافةً أن تيسر انتقال جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمــــؤن والإمــدادات وغيرها مــن السلع، إلــى الســودان بحريــة وبسرعــة ودون عوائــق، بما في ذلك انتقال المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها مقصورا في دارفور على البعثة؛
    Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to [the affected State] of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of [peacekeeping operation]. UN يهيب بالدول الأعضاء كافة أن تكفل الانتقال الحر والسريع ومن دون عراقيل إلى الدولة المتأثرةلجميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على بعثة حفظ السلامومهامها الرسمية.
    Ensuring the timely supply of quality seeds and other inputs as well as equipment and extension services often mitigates volume risk when the farmer produces less than planned. For international transactions, banks can obtain insurance against political unrest. UN وكثيراً ما يؤدي ضمان الإمداد في الوقت المناسب بالبذور الجيدة وغيرها من المدخلات، وكذلك المعدات وخدمات الإرشاد، إلى تخفيف حجم المخاطر حين ينتج المزارع أقل مما كان مخططاً، وبالنسبة للمعاملات الدولية يمكن للبنوك أن تحصل على تأمين ضد الاضطرابات السياسية.
    8. Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to Sudan of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of UNMIS; UN 8 - يناشد الدول الأعضاء كافة أن تكفل الانتقال الحر والسريع ومن دون عراقيل إلى السودان لجميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية؛
    8. Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to Sudan of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of UNMIS; UN 8 - يناشد الدول الأعضاء كافة أن تكفل الانتقال الحر والسريع ومن دون عراقيل إلى السودان لجميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية؛
    44. Calls upon Member States, especially those in the region, to ensure the free, unhindered and expeditious movement to and from the CAR of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of MINUSCA; UN 44 - يهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، أن تكفل تنقل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما في ذلك المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها رسميا ومقصورا على البعثة، بحرية وبسرعة ودونما عوائق من جمهورية أفريقيا الوسطى وإليها؛
    23. Calls upon Member States, especially those in the region, to ensure the free, unhindered and expeditious movement to and from Mali of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of MINUSMA; UN 23 - يناشد الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، كفالة نقل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية، بحرية وبدون عراقيل وعلى نحو سريع من مالي وإليها؛
    9. Calls upon all Member States, in particular the Sudan and South Sudan, to ensure the free, unhindered and expeditious movement to and from Abyei and throughout the Safe Demilitarized Border Zone of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles, aircraft and spare parts, which are for the exclusive and official use of the Force; UN 9 - يهيب بالدول الأعضاء كافة، وبخاصة السودان وجنوب السودان، كفالة حرية وسرعة تنقل جميع الأفراد دون عائق من أبيي وإليها وفي كل أنحاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وسائر السلع، بما فيها المركبات والطائرات وقطع الغيار المستخدمة حصرا ورسميا للقوة الأمنية؛
    Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to [the affected State] of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of [the peacekeeping operation]. UN يناشد الدول الأعضاء كافة أن تكفل الانتقال الحر والسريع ومن دون عراقيل إلى [البلد المتضرر] لجميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على [عملية حفظ السلام] ومهامها الرسمية.
    44. Calls upon Member States, especially those in the region, to ensure the free, unhindered and expeditious movement to and from the CAR of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of MINUSCA; UN 44 - يهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، أن تكفل تنقل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما في ذلك المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها رسميا ومقصورا على البعثة، بحرية وبسرعة ودونما عوائق من جمهورية أفريقيا الوسطى وإليها؛
    23. Calls upon Member States, especially those in the region, to ensure the free, unhindered and expeditious movement to and from Mali of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of MINUSMA; UN 23 - يناشد الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، كفالة نقل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية، بحرية وبدون عراقيل وعلى نحو سريع من مالي وإليها؛
    20. Calls upon Member States, especially those in the region, to ensure the free, unhindered and expeditious movement to and from Mali of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of MINUSMA; UN 20 - يناشد الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، كفالة نقل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية، بحرية وبدون عراقيل وعلى نحو سريع من مالي وإليها؛
    20. Calls upon Member States, especially those in the region, to ensure the free, unhindered and expeditious movement to and from Mali of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of MINUSMA; UN 20 - يناشد الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، كفالة نقل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية، بحرية وبدون عراقيل وعلى نحو سريع من مالي وإليها؛
    8. Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to and from the Republic of South Sudan of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of UNMISS; UN 8 - يهيب بالدول الأعضاء كافةً أن تكفل تنقّل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، إلى جمهورية جنوب الســودان ومنها بحرية وبسرعة ودونما عوائق، بما في ذلك انتقال المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها رسميا ومقصورا على البعثة؛
    In addition, during the project's final phase, the entire IMOS data archive and other relevant documents, as well as the hardware and software required to continue the IMOS monitoring in Iraq, were transferred to those Iraqi partners. UN كما جرى أثناء المرحلة النهائية للمشروع تسليم أولئك الشركاء العراقيين كامل أرشيف بيانات المشروع وسائر الوثائق ذات الصلة، وكذلك المعدات والبرامجيات الحاسوبية اللازمة لمواصلة أعمال المشروع في العراق.
    38. The Minister of Defence and Security declared that the rules concerning riot control, as well as the equipment, had been improved. UN ٨٣- أعلن وزير الدفاع واﻷمن أنه تم تحسين القواعد المتعلقة بمكافحة الشغب، وكذلك المعدات المستخدمة في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد