In order to reduce generation of waste that contains Hg in DC different policy instruments including regulations, market based instruments as well as information are used. | UN | لتخفيض توليد النفايات التي تحتوي على الزئبق في مقاطعة كولومبيا، استُخدِمَت صكوك سياسية مختلفة، من بينها لوائح، وصكوك تعتمد على السوق، وكذلك المعلومات. |
In that regard, fact-finding and early-warning measures, as well as information on human rights violations, should be taken into consideration by the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لمجلس اﻷمن أن يأخذ في الاعتبار تدابير تقصي الحقائق والانذار المبكر، وكذلك المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الانسان. |
The Committee calls on the State party to conduct research with a view to assessing the real situation of Meskhetian Turks on its territory and to provide such information, as well as information on any measures taken by the State in relation thereto, in its next periodic report. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء أبحاث بغرض تقييم الوضع الحقيقي للمسخاتيين الأتراك على إقليمها، وتضمين تقريرها الدوري المقبل هذه المعلومات وكذلك المعلومات عن أي تدابير ذات صلة اتخذتها الدولة الطرف. |
97. The authorities must ensure that the dead, including burials, are recorded, as well as information on graves and the persons interred in them. | UN | 97- ويجب على السلطات أن تضمن تسجيل الموتى والمدافن، وكذلك المعلومات عن المقابر والأشخاص المدفونين فيها. |
The wording proposed by the representative of Argentina should appear in the report as well as the information that the Committee of the Whole felt that it should appear in the report but not in the Rules. | UN | وينبغي ن تظهر في التقرير الصياغة التي اقترحها ممثل الأرجنتين، وكذلك المعلومات التي رأت اللجنة الجامعة ضرورة ورودها في التقرير وليس في القواعد. |
Their joint Information Management Committee has given priority to coordination of initiatives that support the integration of information between the two Departments as well as information from the field. | UN | وقد أعطت اللجنة المشتركة بين الإدارتين المعنية بإدارة المعلومات الأولوية لتنسيق المبادرات التي تدعم دمج المعلومات لدى الإدارتين، وكذلك المعلومات الميدانية. |
The Committee urges the State party to establish a centralized system to gather data on the prevalence and incidence of violence against women and to include such data, as well as information about the impact of measures taken, in its next periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات عن مدى انتشار وحدوث العنف ضد المرأة وإدراج هذه البيانات، وكذلك المعلومات بشأن تأثير التدابير المتخذة في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee urges the State party to establish a centralized system to gather data on the prevalence and incidence of violence against women and to include such data, as well as information about the impact of measures taken, in its next periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات عن مدى انتشار وحدوث العنف ضد المرأة وإدراج هذه البيانات، وكذلك المعلومات بشأن تأثير التدابير المتخذة في تقريرها الدوري المقبل. |
This means that valuable information originating from other major duty stations, as well as information for United Nations peacekeeping missions and field activities of other partners in the United Nations system is not adequately covered. | UN | وهذا يعني أن أنشطتها لا تغطي بما فيه الكفاية المعلومات القيمة من مراكز العمل اﻷخرى وكذلك المعلومات عن بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام واﻷنشطة الميدانية للشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة. |
However, as the majority of replies are still expected to reach her in the near future, she wishes to defer examination of the replies received from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, as well as information received since the beginning of 1995. | UN | ولكن بما أنها ما زالت تنتظر وصول أغلبية الردود في المستقبل القريب، فإنها تود تأجيل فحص الردود الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وكذلك المعلومات الواردة منذ بداية عام ١٩٩٥. |
Specifically, the report consolidates and analyses information provided in 16 voluntary national reports, and presents actions taken, challenges encountered and lessons learned, as well as information that can be used in future reporting. | UN | وعلى وجه التحديد، يجمّع التقرير ويحلل المعلومات الواردة في 16 تقريرا من التقارير الوطنية الطوعية، ويعرض الإجراءات المتخذة، والتحديات المصادفة والدروس المستفادة، وكذلك المعلومات التي يمكن استخدامها في الإبلاغ مستقبلا. |
Information on benefits of fish consumption must also be provided, as well as information on alternative foods, especially in regions where fish represent a main food source. | UN | ويجب أيضا توفير المعلومات المتعلقة بفوائد استهلاك الأسماك وكذلك المعلومات عن الأغذية البديلة، خصوصاً في المناطق التي تشكل الأسماك فيها مصدر الغذاء الرئيسي. |
53. The phrase " as well as information on the follow-up and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action " should be inserted at the end of paragraph 11. | UN | 53- تضاف عبارة " وكذلك المعلومات عن متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان " إلى نهاية الفقرة 11. |
97. The authorities must ensure that the dead, including burials, are recorded, as well as information on graves and the persons interred in them. | UN | 97- ويجب على السلطات أن تضمن تسجيل الموتى والمدافن، وكذلك المعلومات عن المقابر والأشخاص المدفونين فيها. |
They process the data obtained from monitoring poverty and famine, as well as information supplied by weather centres or other research agencies. | UN | وهي تعتمد على البيانات التي تُجمع في سياق متابعة الفقر والمجاعة وكذلك المعلومات التي تقدمها مراكز الأرصاد الجوية أو مؤسسات البحوث الأخرى. |
You will recall that 31 March 2008 was set as a timeline for submission of national reports on the implementation of the United Nations Programme of Action and the International Tracing Instrument, as well as information on combating illicit brokering. | UN | لعلكم تتذكرون أنه تم تحديد 31 آذار/مارس 2008 موعدا نهائيا لتقديم التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة والصك الدولي للتعقب، وكذلك المعلومات المتعلقة بمكافحة السمسرة غير المشروعة. |
Requests the Secretary-General to disseminate widely to the community of non-governmental organizations all available information on accreditation procedures, as well as information on supportive measures for participation in the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women; | UN | " 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يُعمم على نطاق واسع على المنظمات غير الحكومية كافة المعلومات المتاحة بشأن إجراءات الاعتماد وكذلك المعلومات المتعلقة بتدابير الدعم للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة؛ |
Report in accordance with appendix C. Provide information to the secretariat on the approved project including the name of the project, participating Parties, participating entities, type of activity, planned lifetime, projected emission reduction, and proposed sharing of emission reductions as well as information on additionality of the project. | UN | وتقديم المعلومات إلى الأمانة عن المشروع الموافق عليه بما في ذلك اسم المشروع، والأطراف المشاركة فيه، والكيانات المشاركة، ونوع النشاط، وعمر المشروع المقرر، والخفض المتوقع للإنبعاثات، والتقاسم المشترك لخفض الإنبعاثات وكذلك المعلومات عن أية إضافة للمشروع. |
In drafting the inquiry report, the Committee also studied the information provided by the authorities before and during the visit, as well as the information provided by human rights non-governmental organizations and other civil and political actors. | UN | وعند صياغة تقرير التحقيق، درست اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمتها السلطات قبل الزيارة وبعدها، وكذلك المعلومات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة المدنية والسياسية. |
The Committee may wish to bear in mind the information provided on sources of emissions and releases to water and land, as well as the information on the extent of such releases, as part of its consideration of appropriate measures on releases to land and water. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تضع في اعتبارها المعلومات المقدمة عن مصادر الانبعاثات والإطلاقات إلى الأراضي والمياه، وكذلك المعلومات عن مدى حجم هذه الإطلاقات، كجزء من دراستها للتدابير الملائمة بشأن الإطلاقات إلى الأراضي والمياه. |
Both potentially injurious information and sensitive information are defined in s. 38. | UN | وتتضمن المادة 38 تعريف المعلومات التي يحتمل أن تسبب الضرر وكذلك المعلومات الحساسة. |
Reporting of actual emissions and removals on affected areas and the information described in paragraph 19 quinquies above shall be included in the common reporting format tables provided by Parties. | UN | ويُدرج الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة الفعلية في الأراضي المتأثرة وكذلك المعلومات المذكورة في الفقرة 19 مكرراً خامساً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف. |