ويكيبيديا

    "وكذلك الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as to
        
    • also to
        
    • and also
        
    • and to the
        
    • as well as on
        
    The Executive Director was requested to forward the document to your kind attention, as well as to the Chairman of the Joint Inspection Unit. UN وطُلب من المدير التنفيذي إحالة الوثيقة الى كريم عنايتكم، وكذلك الى رئيس وحدة التفتيش المشتركة.
    Our thanks also go to Mr. Johan Nordenfelt, head of the Centre against Apartheid, and his staff, as well as to the members of the Fellowship Section. UN ونتوجه بالشكر أيضا الى السيد يوهان نوردنفلت رئيس مركز مناهضة الفصل العنصري والى موظفيه، وكذلك الى أعضاء قسم الزمالات.
    The report contains three recommendations addressed to the Secretary-General of the United Nations, and agencies of the United Nations system, as well as to the Member States and intergovernmental bodies. UN ويتضمن التقرير ثلاث توصيات موجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك الى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    The report contained three recommendations addressed to the Secretary-General of the United Nations, and organizations and agencies of the United Nations system, as well as to the Member States and intergovernmental bodies. UN ويحتوي هذا التقرير على توصيات ثلاث مقدمة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك الى الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    These observations refer particularly to the structure of the report now before us, and also to the publication of a tentative draft programme of the Council's work for the next month. UN وتشير هذه الملاحظات على وجه الخصوص الى هيكــل التقريــر المعروض علينا، وكذلك الى اصدار مشروع برنامــج مؤقت لعمل المجلس في الشهر التالي.
    The Division provides budgetary, personnel, financial, management and general services to the Office and to all other organizational units under its purview, as well as to units located outside Geneva. UN وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف.
    The report contains three recommendations addressed to the Secretary-General of the United Nations and agencies of the United Nations system, as well as to Member States and intergovernmental bodies. UN ويتضمن التقرير ثلاث توصيات موجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك الى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    The Division provides budgetary, personnel, financial, management and general services to the Office and to all other organizational units under its purview, as well as to units located outside Geneva. UN وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف.
    Requests for information and applications received from South African students were forwarded for consideration to UNETPSA, as well as to the offering Governments. UN وأرسلت طلبات المعلومات والاستمارات التي وردت من طلاب جنوب افريقيا الى برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي للنظر فيها، وكذلك الى الحكومات التي عرضت تقديم المنح.
    Special emphasis was placed on the need to support the least developed Arab countries as well as to strengthen regional industrial cooperation. UN وشدد بشكل خاص على الحاجة الى دعم أقل البلدان العربية نموا وكذلك الى تعزيز التعاون الصناعي الاقليمي .
    During the Conference, this card can be used by delegates on shuttle buses from the airport to hotels and from hotels to the meeting places, as well as to certain sightseeing spots. UN ويمكن للمندوبين استخدام هذه البطاقة خلال فترة المؤتمر في الحافلات المكوكية من المطار الى الفنادق، ومن الفنادق الى أماكن الاجتماعات، وكذلك الى بعض اﻷماكن السياحية.
    For that purpose, ISWGNA will meet at least twice each year and will report regularly to the Statistical Commission and its Working Group as well as to the management bodies of its own members. UN ولهذا الغرض، سيجتمع الفريق مرتين على اﻷقل في كل سنة. وسيقدم التقارير بانتظام الى اللجنة اﻹحصائية والى الفريق العامل التابع لها، وكذلك الى هيئات اﻹدارة التابعة للدول اﻷعضاء فيه.
    Africa receives almost no portfolio inflows and little foreign direct investment, relative to other regions as well as to potential investment opportunities within Africa. UN وتكاد أفريقيا لا تتلقى أية استثمارات في حافظة اﻷوراق المالية كما أنها لاتتلقى سوى قدر يسير من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة، بالقياس الى المناطق اﻷخرى وكذلك الى فرص الاستثمار المحتملة داخل أفريقيا.
    More than 400 maps have been provided to the Department of Peace-keeping Operations, the offices of the regional commissions and United Nations agencies and programmes, as well as to external publishers. UN وقدمت اﻹدارة ما يزيد على ٤٠٠ خريطة الى إدارة عمليات حفظ السلم، والى مكاتب اللجان اﻹقليمية، ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، وكذلك الى الناشرين الخارجيين.
    Requests for information and applications received from South African students were forwarded for consideration to UNETPSA, as well as to the offering Governments. UN وأرسلت طلبات المعلومات والاستمارات التي وردت من طلاب جنوب افريقيا الى برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي للنظر فيها، وكذلك الى الحكومات التي عرضت تقديم المنح.
    6. During the 1980s, many African countries experienced sluggish economic growth, attributable to exogenous shocks, as well as to the latent structural weakness of many of the economies and the continuing high dependence on a few primary commodities. UN ٦ - خلال الثمانينات، عرف العديد من البلدان اﻷفريقية نموا اقتصاديا بطيئا يرجع الى صدمات خارجية وكذلك الى الضعف الهيكلي الكامن في الكثير من الاقتصادات، وإلى تواصل الاعتماد الشديد على بضع من سلع أولية.
    As reported above, I am communicating to the Government and FMLN, as well as to COPAZ, which has a central role in this matter, my analysis of the action which has to be taken if I am to be able to confirm to the Security Council that the parties have fulfilled their solemn commitment to carry out the Commission's recommendations. UN وكما ورد أعلاه، فانني أنقل الى الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، وكذلك الى اللجنة الوطنية لتعزيز السلم التي تؤدي دورا رئيسيا في هذا الشأن، تحليلي للاجراء الذي يتعين اتخاذه اذا كان باستطاعتي أن أؤكد لمجلس اﻷمن أن الطرفين قد أوفيا بالتزامهما الرسمي بتنفيذ توصيات اللجنة.
    26. In addition, targeted food assistance is provided to those temporarily displaced as a result of the return of refugees to their original homes, as well as to food insecure households and through nutritional support programmes. UN ٢٦ - وإضافة الى ذلك، تقدم المساعدة الغذائية الهادفة الى الذين تشردوا بشكل مؤقت نتيجة لعودة اللاجئين الى منازلهم اﻷصلية، وكذلك الى اﻷسر المعيشية المفتقرة الى اﻷمن الغذائي، ومن خلال برامج الدعم التغذوي.
    That was due not only to the sound political judgement of the Hungarian people, but also to the provisions of the Hungarian Constitution safeguarding equal rights for all human beings and those of the Penal Code sanctioning all forms of discrimination. UN وهذا راجع الى النضج السياسي لشعب هنغاريا وكذلك الى ما نص عليه في دستور هنغاريا من أحكام لضمان المساواة في الحقوق بين جميع اﻷفراد. كما ينص القانون الجنائي الهنغاري على معاقبة جميع أشكال التمييز.
    Our remarks referred both to the substance of the reports and to the Council's working procedures. UN وتطرقت ملاحظاتنا الى مادة التقارير وكذلك الى إجراءات عمل المجلس.
    It is based on the deliberations and decisions of the Commission at that session,8 when the Model Law was adopted, as well as on considerations of the Working Group on Electronic Commerce, which conducted the preparatory work. UN ويستند الدليل الى مداولات ومقررات اللجنة في تلك الدورة، التي اعتمدت فيها القانون النموذجي، وكذلك الى آراء الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، الذي اضطلع بالأعمال التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد