ويكيبيديا

    "وكذلك برامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as programmes
        
    • as well as school programmes
        
    • as have the programmes
        
    • as well as the programmes of
        
    • programmes and
        
    A special effort must be made in the field to step up de-mining activities, as well as programmes of consciousness-raising and of medical assistance for victims. UN ولا بد مـــن بـذل جهد خاص في الميدان لتعزيز أنشطة إزالة اﻷلغام وكذلك برامج زيادة الوعي والمساعدة الطبية للضحايا.
    These disruptions penalize populations that are already needy and hamper the implementation of food security programmes as well as programmes for the alleviation of poverty, all of which are designed to complement efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN وتعاقب هذه التقلبات مجموعات سكانية هي في الأصل من المحتاجين وتعرقل تنفيذ برامج الأمن الغذائي وكذلك برامج تخفيف حدة الفقر، والتي كلها ترمي إلى استكمال الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (e) Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption as well as programmes of public education, including school curricula. UN (ﻫ) الأنشطة الاعلامية التي تسهم في عدم التسامح مع الفساد وكذلك برامج التعليم العامة، بما فيها المناهج المدرسية.
    " (a) To develop and implement relevant and effective public awareness and public education initiatives, as well as school programmes and curricula, that prevent violence against women by promoting respect for human rights, equality, cooperation, mutual respect and shared responsibilities between women and men; UN " (أ) استحداث مبادرات مناسبة وفعّالة وتنفيذها لتوعية الجمهور وتثقيفه، وكذلك برامج ومناهج دراسية تمنع العنف ضد المرأة عن طريق تعزيز احترام حقوق الإنسان والمساواة والتعاون والاحترام المتبادل وتقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل؛
    (a) To develop and implement relevant and effective public awareness and public education initiatives, as well as school programmes and curricula, that prevent violence against women by promoting respect for human rights, equality, cooperation, mutual respect and shared responsibilities between women and men; UN (أ) استحداث مبادرات مناسبة وفعالة وتنفيذها لتوعية الجمهور وتثقيفه، وكذلك برامج ومناهج دراسية تمنع العنف ضد المرأة عن طريق تعزيز احترام حقوق الإنسان والمساواة والتعاون والاحترام المتبادل وتقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل؛
    7. Therapeutic and preventive services for school health programmes have been suspended, as have the programmes and activities of mother-and-child health-care centres and centres for the mentally retarded and physically handicapped. UN ٧ - تعطل الخدمات العلاجية والوقائية لبرامج الصحة المدرسية، وكذلك برامج وأنشطة مراكز رعاية اﻷمومة والطفولة، ومراكز رعاية المتخلفين عقليا والصم والبكم، ومراكز المعاقين وإعادة التأهيل ذهنيا وبدنيا.
    The report is set within the framework of United Nations action for peace-building, including the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004) and the United Nations Year for Tolerance, 1995, as well as the programmes of action adopted by recent United Nations world conferences. UN ويندرج التقرير في إطار أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام، بما فيها عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان )١٩٩٥-٢٠٠٤( وسنة الأمم المتحدة للتسامح، ١٩٩٥، وكذلك برامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية التي نظمتها الأمم المتحدة مؤخرا.
    (d) Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption as well as programmes of public education, including school curricula., UN (د) الأنشطة الاعلامية التي تسهم في عدم التسامح مع الفساد وكذلك برامج التثقيف العمومي، بما فيها المناهج المدرسية.()،()
    It also requests that the trends in teen pregnancies be monitored and that programmes for the prevention of teen pregnancy be implemented, as well as programmes that provide social services to pregnant teens, and ensuring their continued education. UN وتطلب أيضا رصد اتجاهات حمل المراهقات وتنفيذ برامج منع حمل المراهقات، وكذلك برامج تقديم الخدمات الاجتماعية للمراهقات الحوامل، وكفالة استمرار تعليمهن.
    It also requests that the trends in teen pregnancies be monitored and that programmes for the prevention of teen pregnancy be implemented, as well as programmes that provide social services to pregnant teens, and ensuring their continued education. UN وتطلب أيضا رصد اتجاهات حمل المراهقات وتنفيذ برامج منع حمل المراهقات، وكذلك برامج تقديم الخدمات الاجتماعية للمراهقات الحوامل، وكفالة استمرار تعليمهن.
    (d) Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption, as well as programmes of public education, including school and university curricula. UN (د) القيام بأنشطة اعلامية تسهم في عدم التسامح مع الفساد، وكذلك برامج توعية عامة تشمل المناهج المدرسية والجامعية.
    (d) Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption, as well as programmes of public education, including school and university curricula. UN (د) القيام بأنشطة اعلامية تسهم في عدم التسامح مع الفساد، وكذلك برامج توعية عامة تشمل المناهج المدرسية والجامعية.
    (d) Public information activities that contribute to non-tolerance of corruption, as well as programmes of public education, including school and university curricula. UN (د) القيام بأنشطة اعلامية تسهم في عدم التسامح مع الفساد، وكذلك برامج توعية عامة تشمل المناهج المدرسية والجامعية.
    Under this function, UNFPA will implement the rotation exercise as well as programmes to ensure that young professionals are part of the UNFPA workforce, including the junior professional officer programme, the internship programme and the special youth programme. UN وفي إطار هذه الوظيفة سوف ينفِّذ الصندوق عملية التناوب، وكذلك برامج لضمان أن يكون صغار الموظفين الفنيين جزءاً من قوة عمل الصندوق، بما يشمل برنامج صغار الموظفين والمهنيين وبرنامج المِنح والبرنامج الخاص للشباب.
    2. Monaco supported microfinance programmes for foster families and young parents, as well as programmes to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS. UN 2 - واسترسلت قائلة إن موناكو تدعم برامج التمويل المتناهي الصغر للأسر الحاضنة و الآباء الشباب، وكذلك برامج الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    13. In the context of post-conflict peace-building, the United Nations and OAU should collaborate in identifying, designing and implementing programmes of rehabilitation and reconstruction, as well as programmes to address the needs of refugees, returnees, displaced persons, demobilized combatants and others affected by conflict. UN ١٣ - وفي إطار بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ينبغي أن تتعاون اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في تحديد ووضع وتنفيذ برامج اﻹنعاش والتعمير، وكذلك برامج لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين والمقاتلين المسرحين، وغيرهم من المتأثرين بالمنازعات.
    9. National policies and programmes as well as programmes of cooperation and assistance among States planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities (art. 5) UN 9 - تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية، وكذلك برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول، مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات (المادة 5)
    " (a) To develop and implement relevant and effective public awareness and public education initiatives, as well as school programmes and curricula, that prevent violence against women by promoting respect for human rights, equality, cooperation, mutual respect and shared responsibilities between women and men; UN " (أ) استحداث مبادرات مناسبة وفعّالة وتنفيذها لتوعية الجمهور وتثقيفه، وكذلك برامج ومناهج دراسية تمنع العنف ضد المرأة عن طريق تعزيز احترام حقوق الإنسان والمساواة والتعاون والاحترام المتبادل وتقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل؛
    (a) To develop and implement relevant and effective public awareness and public education initiatives, as well as school programmes and curricula, that prevent violence against women by promoting respect for human rights, equality, cooperation, mutual respect and shared responsibilities between women and men; UN (أ) استحداث مبادرات مناسبة وفعّالة وتنفيذها لتوعية الجمهور وتثقيفه، وكذلك برامج ومناهج دراسية تمنع العنف ضد المرأة عن طريق تعزيز احترام حقوق الإنسان والمساواة والتعاون والاحترام المتبادل وتقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل؛
    (a) To develop and implement relevant and effective public awareness and public education initiatives, as well as school programmes and curricula, that prevent violence against women by promoting respect for human rights, equality, cooperation, mutual respect and shared responsibilities between women and men; UN (أ) استحداث مبادرات مناسبة وفعّالة وتنفيذها لتوعية الجمهور وتثقيفه، وكذلك برامج ومناهج دراسية تمنع العنف ضد المرأة عن طريق تعزيز احترام حقوق الإنسان والمساواة والتعاون والاحترام المتبادل وتقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل؛
    11. Therapeutic and preventive services for school health programmes have been suspended, as have the programmes and activities of mother-and-child health-care centres and centres for the mentally retarded and the deaf and dumb. UN ١١ - تعطل الخدمات العلاجية والوقائية لبرامج الصحة المدرسية وكذلك برامج وأنشطة مراكز رعاية اﻷمومة والطفولة، ومراكز المتخلفين عقليا والصم والبكم.
    The United Nations ICT Task Force, the World Bank's global digital initiative, the Group of Eight Digital Opportunity Task Force and the United Nations Development Programme's digital divide initiative, as well as the programmes of the International Telecommunication Union, are just a few of the programmes that have been set up. UN ونذكر من تلك البرامج التي تأسست، على سبيل المثال لا الحصر، فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمبادئ الرقمية العالمية التابعة للبنك الدولي، وفرقة عمل الفرص الرقمية التابعة لمجموعة الثمانية، ومبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفجوة الرقمية وكذلك برامج الاتحاد العالمي للاتصالات.
    The independence of the IPCC and those international research programmes, and their willingness to respond to the scientific challenges posed by the Convention and the Third Assessment Report (TAR); UN `1` استقلال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكذلك برامج البحوث الدولية واستعدادها للاستجابة للتحديات العلمية التي تفرضها الاتفاقية وتقرير التقييم الثالث؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد