ويكيبيديا

    "وكذلك حرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as freedom
        
    • as well as the freedom
        
    • and freedom
        
    • well as freedom of
        
    • as well as to freedom
        
    • also freedom
        
    • and for freedom
        
    • well as the freedom to
        
    Articles 42 and 43 of the Constitution guarantee the right to peaceful assembly and public protest, as well as freedom of association. UN فالمادتان 42 و43 من الدستور تضمنان الحق في التجمع والاحتجاج العام سلميا وكذلك حرية تكوين الجمعيات.
    International protection comprises the right of refugees to safe asylum, as well as freedom of thought, of movement and freedom from torture and degrading treatment. UN وتشمل الحماية الدولية حق اللاجئين في اللجوء الآمن، وكذلك حرية الفكر والتنقل وعدم التعرض للتعذيب والمعاملة المهينة.
    The Constitution guaranteed the right to employment and education for all, as well as freedom of thought and assembly. UN ويكفل الدستور للجميع الحق في العمل، وفي التعليم وكذلك حرية الفكر والاجتماع.
    201. The Constitution guarantees freedom of religion and worship, as well as the freedom to manifest one's religious opinions. UN 201- ويضمن الدستور حرية العبادات وحرية ممارستها علناً وكذلك حرية التعبير عن آراء المرء الدينية.
    The embargo, which remains unlifted, has seriously jeopardized the legitimate rights and interests of Cuba and other States as well as the freedom of trade and navigation and should, in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations, be ended. UN ويعرض هذا الحظر المستمر الحقوق المشروعة ومصالح كوبا والدول الأخرى للخطر، وكذلك حرية التجارة والملاحة، وينبغي أن يجري إنهاؤه وفقا لأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    (i) The protection of all human rights, including the right to life, liberty and the security of person, as well as to freedom from torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; the right to leave one's own country and to return; the principle of non-discrimination, including the protection of minorities; and the right to a nationality; UN `١` حماية كافة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في الحياة والحرية واﻷمن الشخصي، وكذلك حرية اﻷمان من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وحق الفرد في مغادرة بلده والعودة إليه؛ ومبدأ عدم التمييز، بما في ذلك حماية اﻷقليات؛ والحق في جنسية؛
    It was recalled that people, not belief systems, were the subjects of human rights and that in combating intolerance, the High Commissioner for Human Rights should support the implementation of freedom of opinion and expression, as well as freedom of religion and belief. UN وقد ذُكر بأن الناس، وليس النظم العقدية، هم موضوع حقوق الإنسان، وبأن على المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهي في معرض مكافحة التعصب، أن تدعم تحقيق حرية الرأي والتعبير وكذلك حرية الدين والاعتقاد.
    In addition, I trust that both sides will take all necessary measures to protect civilians and ensure respect for the safety and security of UNDOF personnel, as well as freedom of movement for the Force throughout its area of operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإني على ثقة من أن كلا الجانبين سيتخذان جميع التدابير اللازمة لحماية المدنيين ولضمان احترام سلامة القوة وأمنها، وكذلك حرية حركة القوة في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    The Group notes that these decisions, which are contrary to the Pretoria Agreement, undermine the neutrality and impartiality of the public media, which are guaranteed by the peace agreements, as well as freedom of expression. UN ويلاحظ الفريق أن هذه القرارات التي تتعارض مع اتفاق بريتوريا تقوض حياد ونزاهة وسائط الإعلام العامة، اللذين تكفلهما اتفاقيات السلام، وكذلك حرية التعبير.
    (i) Freedom of thought, conscience, religion, belief, peaceful assembly and association, as well as freedom of expression, freedom of opinion, and free, independent and pluralistic media; UN `1 ' الحق في حرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد، والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات، وكذلك حرية التعبير، وحرية الرأي، ووجود وسائط إعلام حرة ومستقلة ومتعددة؛
    Freedom of thought, conscience, religion, belief, peaceful assembly and association, as well as freedom of expression, freedom of opinion, and free, independent and pluralistic media; UN `1` الحق في حرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد، والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات، وكذلك حرية التعبير، وحرية الرأي، ووجود وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية؛
    convinced that good governance including respect for all human rights, pluralist democracy and the rule of law as well as freedom of media and combating corruption are the foundation of just, democratic, sustainable and cohesive societies and essential ingredients for sustainable development in all countries worldwide; UN واقتناعا منا بأن الإدارة الجيدة للشؤون العامة، لا سيما من خلال احترام جميع حقوق الإنسان، والديمقراطية التعددية، وسيادة القانون، وكذلك حرية وسائط الإعلام ومكافحة الفساد، تشكل أساسا لإقامة مجتمعات عادلة وديمقراطية مستدامة ومتضامنة، وعناصر أساسية لتحقيق التنمية المستدامة في جميع بلدان العالم؛
    convinced that good governance including respect for all human rights, pluralist democracy and the rule of law as well as freedom of media and combating corruption are the foundation of just, democratic, sustainable and cohesive societies and essential ingredients for sustainable development in all countries worldwide; UN واقتناعا منا بأن الإدارة الجيدة للشؤون العامة، لا سيما من خلال احترام جميع حقوق الإنسان، والديمقراطية التعددية، وسيادة القانون، وكذلك حرية وسائط الإعلام ومكافحة الفساد، تشكل أساسا لإقامة مجتمعات عادلة وديمقراطية مستدامة ومتضامنة، وعناصر أساسية لتحقيق التنمية المستدامة في جميع بلدان العالم؛
    My delegation is particularly concerned at the lack of progress in a number of areas, including the return of all refugees and displaced persons, as well as the freedom of movement across the inter-entity boundary lines. UN إن وفدي يشعر بقلق كبير إزاء عدم إحراز تقدم في عـــدد من المجالات، بما في ذلك عودة جميع اللاجئين والمشردين، وكذلك حرية الحركة عبر خطوط الحدود بين الكيانات.
    Accordingly, individual freedom of religion encompasses the freedom to form a faith or belief and to act in accordance with its requirements, as well as the freedom to reject a religious or philosophical conviction. UN ووفقا لهذه المادة، تشمل حرية الدين المكفولة للفرد حرية الانتماء لعقيدة أو معتقد والتصرف وفقا لمتطلباته، وكذلك حرية رفض اعتقاد ديني أو فلسفي.
    50. Everyone had the right to freedom of opinion and expression, as well as the freedom to seek and receive accurate information, including with respect to actions being undertaken in their interests by their Governments and the United Nations. UN 50 - واختتمت قائلة إن كل فرد يتمتع بالحق في حرية الرأي والتعبير، وكذلك حرية البحث عن المعلومات الدقيقة والحصول عليها، بما في ذلك فيما يتعلق بالإجراءات التي تتخذها حكوماتهم والأمم المتحدة لصالحهم.
    6. Calls for full observance of the right to freedom of opinion and expression and freedom of association, assembly and peaceful demonstration; UN ٦- تدعو الى كفالة الاحترام التام للحق في حرية الرأي والتعبير وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع والتظاهر السلمي؛
    The Committee expresses its concern at the insufficient measures adopted, including of a legal nature, to ensure effective implementation of the civil rights and fundamental freedoms of children, such as in relation to the right to a nationality, freedom of expression, thought, conscience and religion, as well as to freedom of association and peaceful assembly. UN ٩٥٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير ذات الطابع القانوني، لتأمين اﻹنفاذ الفعال لحقوق اﻷطفال المدنية وحرياتهم اﻷساسية، كما هو الحال فيما يتصل بالحق في الجنسية، وحرية التعبير، وحرية الفكر والوجدان والدين، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي.
    Freedom of religion and of public worship, and also freedom of expression in all matters, shall be guaranteed, subject to the right to prosecute any offences committed in the exercise of the said freedoms. UN `تُضمن حرية الديانات وممارستها العلنية، وكذلك حرية الاعراب عن اﻵراء في جميع المجالات، باستثناء قمع الجرائم المرتكبة بمناسبة استعمال هذه الحريات.
    (e) To ensure full respect for freedom of opinion and expression, including freedom of the press for all types of mass media, and for freedom of association and assembly; continue to cooperate with civil society and human rights organizations, and remove some of the restrictions that still affect the work of nongovernmental organizations; UN (ه) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائط الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع، ومواصلة تعاونها مع المجتمع المدني ومع منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ورفع بعض القيود التي ما زالت تعوق عمل المنظمات غير الحكومية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد