ويكيبيديا

    "وكذلك سائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as other
        
    • as well as all other
        
    • as well as the other
        
    • and all other
        
    • as well as with the other
        
    He also called on States to support the African Centre for Study and Research on Terrorism, as well as other relevant African mechanisms. UN وأهاب أيضا بالدول أن تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، وكذلك سائر الآليات الأفريقية ذات الصلة.
    The above-mentioned investigation should cover the victims identified by the Government of Japan as well as other abductees; UN ينبغي للتحقيق السالف الذكر أن يشمل الضحايا الذين حددتهم حكومة اليابان وكذلك سائر المختطفين الآخرين؛
    Members of the Committee, as well as other Member States, were invited to submit any relevant information in this regard. UN ودعي أعضاء اللجنة وكذلك سائر الدول الأعضاء إلى تقديم أي معلومات ذات صلة بهذا الشأن.
    I am confident that the Government of Iraq as well as other Members of the United Nations will take full account of this when assessing the causes of tension in the region. UN وأنا على ثقة من أن حكومة العراق وكذلك سائر أعضاء اﻷمم المتحدة ستراعي هذا تماما لدى تقييم أسباب التوتر في المنطقة.
    5. Appeals to relevant organs, bodies or agencies of the United Nations system, as well as all other international and regional intergovernmental and non-governmental organizations, within their respective mandates, to promote and provide technical assistance, when requested, for the national implementation of the plan of action; UN 5- يناشد أجهزة الأمم المتحدة أو هيئاتها أو وكالاتها المعنية، وكذلك سائر المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية غير الحكومية، أن تقوم، كل في حدود ولايته، بتشجيع تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني وتقديم المساعدة التقنية عند طلبها لهذا الغرض؛
    Members of the Committee, as well as other Member States, were invited to submit any relevant information in this regard. UN ودعي أعضاء اللجنة وكذلك سائر الدول اﻷعضاء إلى تقديم أي معلومات ذات صلة بهذا الشأن.
    The United Nations and its specialized agencies, as well as other intergovernmental organizations, should be associated with such a process. UN وينبغي أن تنضم الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكذلك سائر المنظمات الحكومية إلى هذه العملية.
    We are also concerned by the ongoing discrimination against women and girls as well as other violations of human rights. UN ومما يثير قلقنا أيضا التمييز القائم ضد النساء والبنات وكذلك سائر انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The ODS used for servicing ships, as well as other ODS used for refrigeration system servicing, is treated as servicing purpose and regulated accordingly. UN وتعامل المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة لصيانة السفن، وكذلك سائر المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة لصيانة نظم التبريد باعتبارها مستخدمة لغرض الصيانة ويتم تنظيم استخدامها على هذا الأساس.
    The Commission requested the Secretariat to continue exploring alternative sources of extrabudgetary funding, in particular by more extensively engaging permanent missions, as well as other possible partners in the public and private sectors. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل استكشاف مصادر تمويل بديلة من خارج الميزانية، وخصوصاً بتوسيع نطاق إشراك البعثات الدائمة، وكذلك سائر الشركاء المحتملين في القطاعين العام والخاص.
    9. We reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law. UN 9 - ونجدد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكذلك سائر الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the importance of the Optional Protocols thereto, as well as other human rights instruments, UN إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل معيار تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، ويضع في اعتباره أهمية البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the importance of the Optional Protocols thereto, as well as other human rights instruments, UN إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل معيار تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، ويضع في اعتباره أهمية البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Recognizing that impediments to accessing employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as other services that, in accordance with national legislation, are intended for use by the public, contribute to migrants' vulnerability, UN وإذ تقرّ بأنَّ صعوبة أوضاع المهاجرين تزداد بفعل العقبات القائمة أمام حصولهم على العمل والتدريب المهني والسكن والتعليم المدرسي والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية، وكذلك سائر الخدمات التي يستفيد منها عامة الناس وفقا للتشريعات الوطنية،
    The Commission requested the Secretariat to continue exploring alternative sources of extrabudgetary funding, in particular by more extensively engaging permanent missions, as well as other possible partners in the public and private sectors. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل استكشاف مصادر تمويل بديلة من خارج الميزانية، وخصوصاً بتوسيع نطاق إشراك البعثات الدائمة، وكذلك سائر الشركاء المحتملين في القطاعين العام والخاص.
    Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the importance of the Optional Protocols to the Convention, as well as other human rights instruments, UN إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تكون معياراً لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ يضع في اعتباره أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the importance of the Optional Protocols to the Convention, as well as other human rights instruments, UN إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تكون معياراً لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ يضع في اعتباره أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    We would also like to thank the Argentine delegation, as well as other members of the Bureau of the Permanent Committee of the zone in New York, for their efforts in coordinating the various activities. UN ونود أيضا أن نشكر الوفد اﻷرجنتيني، وكذلك سائر أعضاء مكتب اللجنة الدائمة للمنطقة في نيويورك، على جهودهم في تنسيق اﻷنشطة المختلفة.
    The Office will facilitate the organization of this seminar as well as other practical initiatives aimed at improving the work of the treaty bodies from this important perspective. UN وسيعمل المكتب على تيسير تنظيم هذه الحلقة الدراسية وكذلك سائر المبادرات العملية الرامية إلى تحسين أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من هذا المنظور الهام.
    That applies in particular to the draft laws reportedly under preparation on associations and non-governmental organizations and cybercrimes, as well as all other draft laws that carry implications for the enjoyment of human rights; UN ويسري ذلك على وجه الخصوص على مشاريع القوانين التي قيل إنها قيد الإعداد وتتعلق بالجمعيات والمنظمات غير الحكومية وجرائم الانترنت، وكذلك سائر مشاريع القوانين الأخرى التي يترتب عليها انعكاسات على التمتع بحقوق الإنسان؛
    Attempts have been made by the Government of Ethiopia to ensure full and effective implementation of the provisions of the Convention as well as the other international human rights treaties. UN وبذلت حكومة إثيوبيا مساعي لكفالة التنفيذ التام والفعال لأحكام الاتفاقية وكذلك سائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The European Union will continue to combat vigorously these incidents and all other forms of discrimination. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي مكافحة هذه الحوادث بهمة، وكذلك سائر أشكال التمييز.
    Those reports are shared with the requesting Member State, as well as with the other institutions involved in the technical advisory mission. UN وتُطلع على تلك التقارير الدولة العضو التي طلبت بعثة الدعم الاستشاري، وكذلك سائر المؤسسات التي شاركت في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد