We count on the active participation of all interested parties in the development of the Declaration, as well as in the implementation of its provisions. | UN | ونعوّل على الاشتراك الفعال من جانب جميع الأطراف المعنية في وضع الإعلان، وكذلك في تنفيذ أحكامه. |
They called upon civil society organizations to continue to participate in State reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. VI. Other matters | UN | ودعوا منظمات المجتمع المدني إلى الاستمرار في المشاركة في استعراضات تقارير الدول وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
They called on civil society to continue to actively participate in State party reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. | UN | ودعوا المجتمع المدني إلى الاستمرار في المشاركة بنشاط في استعراضات الدول الأطراف وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
The Fund is utilized for financial assistance to needy individuals from minority communities as well as the implementation of small development schemes for minorities. | UN | ويُستخدم الصندوق في منح المساعدة المالية للأشخاص المعوزين من المجتمعات ذات الأقلية وكذلك في تنفيذ خطط إنمائية صغيرة لفائدة الأقليات. |
Concerning Iraq, the European Union notes with satisfaction the results attained in dismantling its clandestine nuclear programme as well as in implementing the permanent Plan for control and verification of compliance with resolutions of the Security Council. | UN | وفيما يتعلـق بالعراق، يلاحـــظ الاتحاد اﻷوروبي بارتياح النتائج التي تم تحقيقها فـــي مجال تفكيك البرنامج النووي السري، وكذلك في تنفيذ الخطة الدائمة للرقابة والتحقق من الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن. |
The United Nations had been the key facilitator in that process and in the implementation and coordination of the agenda. | UN | واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور حاسم في هذه العملية وكذلك في تنفيذ وتنسيق مختلف جوانب جدول اﻷعمال. |
This coordination and coherence potential should be further developed and fully utilized in executing the new mandates of the Council as well as in the implementation of and the follow-up to the post-2015 development framework. | UN | وينبغي مواصلة تطوير إمكانيات التنسيق والاتساق هذه، واستخدامها بأكملها في تنفيذ ولايات المجلس الجديدة، وكذلك في تنفيذ ومتابعة الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
Some progress was also made in the provision of municipal support for housing construction and refurbishment, as well as in the implementation of the UNHCR return and reintegration project. | UN | وأُحرز بعض التقدم أيضا في الحصول على دعم البلديات لبناء وتجديد المساكن، وكذلك في تنفيذ مشروع المفوضية للعودة وإعادة الإدماج. |
They called on those organizations to continue to actively participate in State reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. | UN | ودعوا تلك المنظمات إلى الاستمرار في المشاركة بنشاط في استعراضات الدول وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
For this, the LEG agreed to mobilize actively the relevant organizations in the implementation of its work programme, as well as in the implementation of the LDC work programme, and to promote South - South and triangular cooperation. | UN | ولهذا الغرض، اتفق فريق الخبراء على أن يتم بنشاط حشد جهود المنظمات ذات الصلة في تنفيذ برنامج عمله، وكذلك في تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نمواً، وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي. |
Although WFP itself is implementing most of the free food distribution, many partners are involved in the distribution process, as well as in the implementation of some projects. | UN | وبرغم أن برنامج الأغذية العالمي يضطلع هو نفسه بتنفيذ معظم عمليات توزيع الأغذية المجانية، فإن الكثير من الشركاء يشاركون في عملية التوزيع، وكذلك في تنفيذ بعض المشاريع. |
OHCHR presences will shortly be operational in Kampala and Gulu and will work closely with the Uganda Human Rights Commission in training and capacity-building activities, as well as in the implementation of the human rights protection strategy. | UN | وسيبدأ عمل مكتبي المفوضية في كمبالا وغولو قريبا، وسيعملان بصورة وثيقة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في أنشطة التدريب وبناء القدرات، وكذلك في تنفيذ استراتيجية حماية حقوق الإنسان. |
4. During its consideration of this issue, the Advisory Committee discussed the support provided by the Department of Economic and Social Affairs in the elaboration of the projects in question as well as in the implementation of some of them. | UN | 4 - وناقشت اللجنة، خلال نظرها في هذه المسألة، الدعم المقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عملية إعداد المشاريع قيد النظر وكذلك في تنفيذ بعض منها. |
11. Requests the Secretary-General to provide advisory services and technical assistance to requesting Member States in needs assessment, capacity-building and training, as well as in the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan; | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء، التي تطلبها، في مجالات تقدير الاحتياجات وبناء القدرات والتدريب، وكذلك في تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية؛ |
11. Requests the Secretary-General to provide advisory services and technical assistance to requesting Member States in needs assessment, capacity-building and training, as well as in the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan; | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها، في مجالات تقدير الاحتياجات وبناء القدرات والتدريب وكذلك في تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية؛ |
9. Also requests the Secretary-General to provide advisory services and technical assistance to requesting Member States in needs assessment, capacity-building and training, as well as in the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan; | UN | ٩ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الدول، بناء على طلبها، خدمات استشارية ومساعدة تقنية في مجالات تقدير الاحتياجات وبناء القدرات والتدريب، وكذلك في تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية؛ |
UNFICYP will provide substantive, administrative, logistical, technical and public information support to the Office of the Special Adviser of the Secretary-General, including supporting the meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern, as well as in the implementation of any measures agreed upon by the parties. | UN | وستقدم القوة الدعم الفني والإداري واللوجيستي والتقني والإعلامي إلى مكتب المستشار الخاص للأمين العام، بما في ذلك دعم اجتماعات اللجان التقنية المشتركة بين الطائفتين والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تناقش مسائل ذات اهتمام مشترك، وكذلك في تنفيذ أية تدابير يتفق عليها الطرفان. |
44. These initiatives are normally designed with the joint collaboration of various United Nations organizations, which participate in exploratory missions or during the technical formulation of the policy guidelines or the action plans, as well as in the implementation of the individual components of the programmes. | UN | ٤٤ - تصمم هذه المبادرات، في العادة، في إطار التعاون مع منظمات مختلفة لﻷمم المتحدة، وتشارك هذه المنظمات في بعثات استطلاعية أو في أعمال الصياغة التقنية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات أو لخطــط العمل، وكذلك في تنفيذ فرادى عناصر البرامج. |
(i) Advisory services: mainstreaming regional integration in national development policies, economic, institutional and sectoral issues, as well as the implementation of NEPAD, the Millennium Development Goals and other special initiatives (5); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تعميم مراعاة عنصر التكامل الإقليمي في السياسات الإنمائية الوطنية والمسائل الاقتصادية والمؤسسية والقطاعية، وكذلك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المبادرات الخاصة (5)؛ |
Advisory services: mainstreaming regional integration in national development policies, economic, institutional and sectoral issues, as well as the implementation of NEPAD, the Millennium Development Goals and other special initiatives (5); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تعميم مراعاة عنصر التكامل الإقليمي في السياسات الإنمائية الوطنية والمسائل الاقتصادية والمؤسسية والقطاعية، وكذلك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المبادرات الخاصة (5)؛ |
In many cases, States lack the necessary resources or are insufficiently active in patrolling, inspection and joint operations with neighbouring States, as well as in implementing community policing at the local levels. | UN | وفي كثير من الحالات، تفتقر الدول إلى الموارد اللازمة أو تكون غير ناشطة بالقدر الكافي في مجال تسيير الدوريات والتفتيش والعمليات المشتركة مع الدول المجاورة، وكذلك في تنفيذ الأنشطة المجتمعية للحفاظ على النظام على الصعد المحلية. |
1. The Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development,1 and the decisions of the eleventh session of the Commission on Sustainable Development2 called for strengthened involvement and enhanced participation of major groups in the activities of the Commission and in the implementation of Agenda 21,3 the Programme for the Further Implementation of Agenda 214 and the Johannesburg Plan. | UN | 1 - دعت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ (1)، ومقررات الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة(2) إلى تعزيز إشراك المجموعات الرئيسية ومشاركتها في أنشطة لجنة التنمية المستدامة، وكذلك في تنفيذ جدول أعمال القرن 21(3) وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21(4) وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |