ويكيبيديا

    "وكذلك مع المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as with civil society
        
    • as well as civil society
        
    • civil society and
        
    There was therefore a need for close coordination of peacekeeping operations among all United Nations agencies concerned, as well as with civil society. UN ولذلك، ينبغي أن تخضع عمليات حفظ السلام لتنسيق وثيق بين جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية، وكذلك مع المجتمع المدني.
    :: By engaging in a constructive, genuine and transparent dialogue in the Council with all States as well as with civil society UN :: بالدخول في حوار بناء وحقيقي وشفاف في المجلس مع جميع الدول وكذلك مع المجتمع المدني
    Reponses to transnational organized crime should emphasize building trust and collaborative relationships between the public and private sectors, as well as with civil society. UN وينبغي أن تركِّز تدابير التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على بناء الثقة والعلاقات التعاونية بين القطاعين العام والخاص، وكذلك مع المجتمع المدني.
    :: To further cooperation among the public and private sector as well as civil society in the field of human rights. UN :: زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص، وكذلك مع المجتمع المدني في ميدان حقوق الإنسان.
    :: Regular coordination meetings/consultations with international and national NGOs, as well as civil society UN :: عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة أو مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وكذلك مع المجتمع المدني
    It requires collaboration among actors across the political spectrum, as well as with civil society, academia and the private sector, in addition to law enforcement and criminal justice practitioners. UN وهو يتطلَّب التعاون بين الجهات الفاعلة من مختلف الانتماءات السياسية، وكذلك مع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، بالإضافة إلى العاملين في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية.
    He or she will undertake appropriate advocacy work/initiatives in partnership with the relevant parts of the United Nations as well as with civil society, the media, academia and foundations. UN وسيضطلع بمبادرات وأعمال الدعوة بالاشتراك مع الأجزاء ذات الصلة في الأمم المتحدة وكذلك مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية وغير ذلك من المؤسسات.
    It is Finland's firm belief that the best results can be reached through joint efforts, i.e. by working closely with and within the United Nations bodies and regional organizations, as well as with civil society. UN وتعتقد فنلندا اعتقاداً راسخاً أن أفضل النتائج يمكن تحقيقها عن طريق الجهود المتضافرة، أي بالعمل الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وداخلها، وكذلك مع المجتمع المدني.
    It is Finland's firm belief that the best results can be reached through joint efforts, i.e. by working closely with and within the United Nations bodies and regional organizations, as well as with civil society. UN وتعتقد فنلندا اعتقاداً راسخاً أن أفضل النتائج يمكن تحقيقها عن طريق الجهود المتضافرة، أي بالعمل الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وداخلها، وكذلك مع المجتمع المدني.
    It continued to work with United Nations partners as well as with civil society and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) to guide developments related to the involvement of children in the Truth and Reconciliation Commission of Sierra Leone (TRC) and the Special Court for Sierra Leone. UN وواصل عمله مع شركاء الأمم المتحدة وكذلك مع المجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لتوجيه التطورات المتصلة بإشراك الأطفال في لجنة الحقيقة والمصالحة، والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    The recommendations also called for greater cooperation and collaboration between national institutions and national machineries, as well as with civil society, government officials, and research institutions. UN ودعت التوصيات كذلك إلى تعزيز التعاون والتعاضد بين المؤسسات والآليات الوطنية، وكذلك مع المجتمع المدني وموظفي الحكومة ومؤسسات البحوث.
    The Administrator also noted that the preparation of MDG reports and the campaign would require a partnership with the other United Nations specialized agencies, funds and programmes and with the Bretton Woods institutions, as well as with civil society and the private sector. UN كما أشار مدير البرنامج إلى أن إعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والإعداد للحملة سيستلزم شراكة مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز، وكذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Administrator also noted that the preparation of MDG reports and the campaign would require a partnership with the other United Nations specialized agencies, funds and programmes and with the Bretton Woods institutions, as well as with civil society and the private sector. UN كما أشار مدير البرنامج إلى أن إعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والإعداد للحملة سيستلزم شراكة مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز، وكذلك مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    31. UNAMA worked with the Government, as well as with civil society and victim groups, to identify strategies to move the transitional justice agenda forward. UN 31- وقد تعاونت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مع الحكومة، وكذلك مع المجتمع المدني ومجموعات الضحايا، من أجل تحديد استراتيجيات لدفع برنامج عمل العدالة الانتقالية قدماً.
    The High Representative undertakes advocacy work to advance the disarmament agenda, in partnership with the relevant parts of the United Nations and other international organizations, as well as with civil society, the media, academia and foundations. UN ويضطلع الممثل السامي بأعمال الدعوة فيما يخص النهوض ببرنامج نزع السلاح، في شراكة مع الجهات ذات الصلة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى، وكذلك مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمؤسسات.
    On 23 November, the rapporteur général of the Comité national de suivi met in Goma with representatives of armed group signatories, as well as with civil society and MONUSCO, to prepare for the relaunching of the Comité. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر، التقى المقرر العام للجنة الوطنية للمتابعة، في غوما، بممثلين للجماعات المسلحة الموقعة، وكذلك مع المجتمع المدني والبعثة، للتحضير لإعادة إطلاق أعمال اللجنة.
    And the third is working with those who are vulnerable -- homosexuals, sex workers, drug users, immigrants, young people and people living with HIV/AIDS -- as well as with civil society. UN أما الثالث فيتمثل في العمل مع الفئات المعرّضة من مثليي الجنس، والعاملين في مجال الخدمات الجنسية، ومتعاطي المخدرات، والمهاجرين، والشباب والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك مع المجتمع المدني.
    (b) Advocacy work in favour of the small island developing States in partnership with the relevant parts of the United Nations as well as with civil society, the media, academia and foundations; UN (ب) وأعمال الدعوة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار شراكة مع الجهات المعنية في الأمم المتحدة وكذلك مع المجتمع المدني ووسائل الإعلام والأوساط الأكاديمية والمؤسسات؛
    Slovakia stands ready to work with all delegations as well as civil society with a view to bringing the Conference's deadlock to an end and taking multilateral disarmament negotiations forward. UN وسلوفاكيا على استعداد للعمل مع جميع الوفود وكذلك مع المجتمع المدني بغية إخراج المؤتمر من حالة الجمود والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Closer collaboration with other organizations, intergovernmental and non-governmental, as well as civil society and religious peacemakers, is the way forward. UN وتوثيق عرى التعاون مع المنظمات الأخرى، الحكومية الدولية وغير الحكومية، وكذلك مع المجتمع المدني وصانعي السلام الدينيين، هو السبيل إلى المضي قدما.
    :: Monthly coordination meetings/consultations with international and national NGOs, as well as civil society UN عقد اجتماعات/إجراء مشاورات تنسيق شهرية مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، وكذلك مع المجتمع المدني.
    ECA will also continue to build on its existing partnerships with the African Union, the African Development Bank (AfDB) and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN كما ستواصل اللجنة الإفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، وكذلك مع المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص في البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد