ويكيبيديا

    "وكذلك مع المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as with non-governmental organizations
        
    • as well as non-governmental organizations
        
    • as well as with NGOs
        
    • as well as for NGOs
        
    • as well as NGOs
        
    • as well as with nongovernmental organizations
        
    We believe such an organization seeks partnership with other multilateral and bilateral organizations, as well as with non-governmental organizations and the private sector. UN ونعتقد أن منظمة كتلك تسعى الى وجود شراكة مع المنظمات اﻷخرى الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    (i) Maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. UN ' ١ ' مداومة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    (i) Maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. UN ' ١ ' مداومة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    It also invites the FAO to facilitate the implementation of the International Year of Rice in collaboration with Governments and other relevant organizations of the United Nations system, as well as non-governmental organizations. UN كما أنه يدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تيسير تنفيذ السنة الدولية للأرز بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    UNMOT holds weekly coordination meetings with the representatives of United Nations agencies and programmes, as well as non-governmental organizations. UN وتعقد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة اجتماعات تنسيق أسبوعية مع ممثلي وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    75. Participants agreed to include on the agenda for next year a meeting with the Bureau of the Commission as well as with NGOs. UN ٥٧- واتفق المشتركون على أن يتضمن جدول اﻷعمال للعام القادم اجتماعاً مع أعضاء مكتب اللجنة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    (c) Acts as focal point for IGOs requesting the establishment of relationship agreements with the Organization, as well as for NGOs requesting consultative status; UN (ج) يقوم بدور همزة الوصل مع المنظمات الحكومية الدولية التي تطلب إبرام اتفاقات علاقة مع المنظمة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية التي تطلب مركزا استشاريا؛
    The network of field offices of UNDCP in Africa has accordingly been strengthened to further improve cooperation with regional and governmental bodies as well as with non-governmental organizations, and to mobilize and support drug control action at the grass-root level. UN وجرى بناء على ذلك تعزيز شبكة المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات في أفريقيا لزيادة تحسين التعاون مع الهيئات اﻹقليمية والحكومية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية وتعبئة ودعم أعمال مكافحة المخدرات على المستوى الشعبي.
    Determined to act in partnership among ourselves and with cooperating Governments, the United Nations and other international organizations, as well as with non-governmental organizations, to attain the dream of peace and sustainable development, UN وتصميما منا على العمل في ظل الشراكة فيما بيننا، ومع الحكومات المتعاونة، واﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية تحقيقا لحلم السلام والتنمية المستدامة،
    Preparatory meetings were held in New York to discuss the mission's objectives with representatives of the countries to be visited, as well as with non-governmental organizations active in West Africa. UN وعُقدت اجتماعات تحضيرية في نيويورك لمناقشة أهداف البعثة مع ممثلي البلدان المزمع زيارتها، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية النشطة في غرب أفريقيا.
    Requests the special rapporteur to carry out his or her mandate in close coordination with the Government, as well as with non-governmental organizations and citizens of the United States; UN ٤- ترجو من المقرر الخاص الاضطلاع بولايته بتنسيق وثيق مع الحكومة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والمواطنين في الولايات المتحدة؛
    The regional programme has been able to work with key governmental stakeholders, as well as with non-governmental organizations and community-based organizations as implementing partners. UN 49 - لقد تمكن البرنامج الإقليمي من أن يعمل مع أصحاب المصلحة الحكوميين الرئيسيين، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والتنظيمات الأهلية بوصفها شريكات في التنفيذ.
    As such, it should foresee strong accountability mechanisms and also ensure that there is system-wide collaboration between the various actors at the United Nations, regional and national levels as well as with non-governmental organizations. UN ولذلك ينبغي للاستعراض أن يتوخى إنشاء آليات قوية للمساءلة، وأن يضمن أيضا قيام تعاون على نطاق المنظومة بين مختلف الجهات الفاعلة على صعيد الأمم المتحدة، وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    Coordination must also be fostered in the relationship between the United Nations system and regional organizations, such as the Organization of American States (OAS), the Organization of African Unity (OAU) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), as well as non-governmental organizations. UN ينبغي أيضا تعزيز التنسيق فيما يتصل بالعلاقة بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الدول اﻷمريكية، ومنظمة الوحدة الافريقية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    Requests the special representative of the Secretary-General to carry out his or her mandate in close coordination with the Government, as well as non-governmental organizations and citizens of the United States; UN ٦- ترجو من الممثل الخاص لﻷمين العام أن يضطلع بولايته بتنسيق وثيق مع الحكومة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية ومواطني الولايات المتحدة؛
    (xii) Strengthen and increase cooperation with United Nations programmes and specialized agencies and regional, governmental and intergovernmental organizations, as well as non-governmental organizations responsible for the administration of international agreements and conventions dealing with the management of chemicals, so as to give effect to the Globally Harmonized System through such instruments; UN ' 12` توثيق وتعزيز التعاون مع برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الإقليمية والحكومية الدولية، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المسؤولة عن تنظيم الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية، للتوصل إلى إعمال النظام المتوائم من خلال تلك الصكوك؛
    Based on those principles, the Russian Federation cooperates with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights treaties, treaty bodies, special procedures of the Commission on Human Rights, as well as non-governmental organizations in the field of human rights. UN وعلى أساس تلك المبادئ يتعاون الاتحاد الروسي مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ومعاهدات حقوق الإنسان، وهيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق الإنسان.
    (xiv) Strengthen and increase cooperation with United Nations programmes and specialized agencies and regional, governmental and intergovernmental organizations, as well as non-governmental organizations responsible for the administration of international agreements and conventions dealing with the management of chemicals, so as to give effect to the Globally Harmonized System through such instruments; UN ' 14` توثيق وتعزيز التعاون مع برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الإقليمية والحكومية والحكومية الدولية، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المسؤولة عن إدارة شؤون الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية، للتوصل إلى إعمال النظام المنسَّق عالميا من خلال تلك الصكوك؛
    Many United Nations entities have long-standing and close working relationships with NGOs at the country level, as well as with NGOs that are based at the headquarters of the respective agencies. UN فللعديد من كيانات اﻷمم المتحدة علاقات عمل طويلة ووثيقة مع المنظمات غير الحكومية على المستوى القطري، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو أمانات الوكالات التابعة لها.
    UNESCO was very satisfied with its current cooperation with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and other partners, notably the World Health Organization (WHO), as well as with NGOs active in the field, such as the International Centre for Drug Abuse Prevention in Schools. UN ٥٩ - وأعرب عن ارتياح اليونسكو البالغ لتعاونها حاليا مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشركائها اﻵخرين، ولا سيما منظمة الصحة الدولية، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان، مثل المركز الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات في المدارس.
    (c) Acts as focal point for IGOs requesting the establishment of relationship agreements with the Organization, as well as for NGOs requesting consultative status; UN (ج) يقوم بدور همزة الوصل مع المنظمات الحكومية الدولية التي تطلب إبرام اتفاقات علاقات مع المنظمة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية التي تطلب مركزا استشاريا؛
    The objective listings could be accompanied by information campaigns in the countries concerned and exchanges with the national human rights institutions as well as NGOs. UN وهذا الجرد الموضوعي يمكن أن يقترن بتنظيم حملات إعلامية في البلدان المعنية وإقامة تبادلات مع المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    UNMIK is working with the parties as well as with nongovernmental organizations and the international community to find a sustainable solution to the Roma Mahalla issues. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة مع الأطراف وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي لإيجاد حلٍ مستدام لمسائل محلة طائفة الروما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد