ويكيبيديا

    "وكذلك من حيث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as in terms
        
    • and in terms of
        
    • also in terms of
        
    • but also in terms
        
    Both were mutually supportive and inclusive in terms of operational and technical issues as well as in terms of policy interventions. UN وكلاهما يدعم الآخر ويشمله من حيث المسائل التشغيلية والتقنية، وكذلك من حيث الأنشطة في مجال السياسات.
    In particular, TRAINS required more precise and comprehensive data on NTBs, by type as well as in terms of country- and time-series coverage. UN ويتطلب نظام الأونكتاد لتحليل التجارة والمعلومات، على وجه الخصوص، المزيد من البيانات المحددة والشاملة عن الحواجز غير التعريفية بحسب نوعها وكذلك من حيث تغطيتها القطرية والزمنية.
    UNICEF is regarded as a leader in girls' education on the basis of its cooperation and contributions to programmes, as well as in terms of its leadership and coordinating role in the United Nations Girls' Education Initiative. UN وتُعتبر اليونيسيف رائدة في مجال تعليم البنات نظرا لتعاونها مع البرامج ومساهمتها فيها، وكذلك من حيث دورها القيادي والتنسيقي في مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات.
    That focus and concentration of effort will allow greater specialization, both functionally and in terms of country knowledge. UN وهذا التركيز والتكثيف للجهود سيسمح بمزيد من التخصص، على المستوى الوظيفي، وكذلك من حيث المعرفة بالبلد.
    University of Copenhagen houses the Co-ordination for Gender Studies, which among other things functions as a unifying factor in relation to research environments, individual researchers and in terms of recruiting new researchers to the field. UN وتضم جامعة كوبنهاغن مركز تنسيق الدراسات الجنسانية الذي يؤدي، بين أمور أخرى، وظيفة العامل الموحد بالنسبة إلى البيئات البحثية، والباحثين الأفراد، وكذلك من حيث توظيف باحثين جُدد وإدخالهم إلى هذا الميدان.
    That result may be explained by the reduction in variations in education, schooling but also in terms of work incomes. UN وهذه النتيجة ترجع إلى انخفاض الفروق من حيث الالتحاق بالمدارس، وكذلك من حيث إيرادات العمل مع هذا.
    129. The Guatemalan family has a number of characteristics that reveal the heterogeneity typical of the country in socio-economic and employment matters as well as in terms of ethnicity and income distribution. UN 129- وتتميز الأسرة الغواتيمالية بعدد من الخصائص التي تكشف عن التباين الذي يتسم به البلد بشكل نمطي في المسائل الاجتماعية والاقتصادية والمسائل المتعلقة بالعمل وكذلك من حيث التوزيع الإثني وتوزيع الدخل.
    Projects under the second phase of the Peace Implementation Programme (PIP) had been exceedingly productive in generating income and creating jobs at the local level in the Agency's five fields of operation, as well as in terms of infrastructural development. UN وكانت المشاريع المنفذة في المرحلة الثانية من برنامج إعمال السلم منتجة الى أبعد حد من حيث توليد الدخل وإيجاد العمل على الصعيد المحلي في المجالات الخمسة لعمليات الوكالة وكذلك من حيث تطوير الهياكل اﻷساسية.
    DPA will continue to make important contributions to the work of these groups, inter alia, in the form of its in-depth knowledge of the political situation in individual countries and of wider regional issues, as well as in terms of expertise in areas such as conflict prevention, mediation, electoral assistance, post-conflict peacebuilding, etc. UN وستواصل إدارة الشؤون السياسية تقديم إسهامات هامة لعمل هذه الأفرقة، في جملة أشكال منها المعرفة المتعمقة للحالة السياسية في فرادى البلدان ولمسائل إقليمية أوسع نطاقا وكذلك من حيث الخبرة في مجالات من قبيل منع نشوب النزاع، والتوسط، والمساعدة الانتخابية وغير ذلك من المجالات.
    43. The challenge going forward is to expand partnerships beyond traditional `comfort zones' on gender issues, both in terms of sectoral activities as well as in terms of types of partners. UN 43 - ويتمثل تحدي المضي قدماً في توسيع الشراكات بحيث تتجاوز " مناطق الأمان " التقليدية فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية، سواء من حيث الأنشطة القطاعية، وكذلك من حيث نوع الشركاء.
    Thus, the delays in deployment to UNTAC, in particular the logistics and engineering support elements (see annexes IV and V), had serious implications in terms of the military's operational effectiveness, as well as in terms of a diminished level of support to the entire mission. UN ولذلك فقد ترتب على حالات التأخير في عمليات النشر في منطقة السلطة، وعلى وجه التحديد عناصر الدعم السوقي والهندسي، )انظر المرفقين الرابع والخامس( آثار خطيرة من حيث فعالية العنصر العسكري في ميدان العمليات، وكذلك من حيث انخفاض مستوى الدعم المقدم للبعثة بكاملها.
    Recommendation 4. The Secretary-General should strengthen the Publications Board by reinforcing its mandates, as well as in terms of its working methods and practices, to ensure that it provides effective overall control, oversight and coordination, in addition to policy guidance. UN التوصية ٤ - ينبغي أن يدعم اﻷمين العام مجلس المنشورات عن طريق تعزيز ولاياته، وكذلك من حيث أساليب عمله وممارساته، بغية كفالة أن يضطلع المجلس بمهمة المراقبة واﻹشراف والتنسيق عموما على نحو فعال، باﻹضافة إلى توفير الارشاد بالنسبة للسياسة العامة.
    20. In the area of higher education, difference continues to be observed between men and women in terms of rate of students who continue their studies from high school to specialized training college, junior college, or university and from university to graduate school, as well as in terms of the subjects they major in. UN 20 - وفي مجال التعليم العالي يظل الفرق ملاحظاً بين الرجل والمرأة من حيث معدل الطلاب الذين يواصلون دراساتهم من التعليم العالي إلى كليات التدريب التخصصي والكليات أو المعاهد الجامعية ومن الجامعة إلى خريجي المدارس، وكذلك من حيث مواد الدراسة التي يتخصصون فيها.
    The range of specialized counter-terrorism technical assistance provided by UNODC in the legal and related capacity-building areas has continued to expand since 2003, in terms of its geographical reach and the number of countries receiving assistance, as well as in terms of the substantive content of the legal assistance provided. UN 23- ومنذ عام 2003 تزداد المساعدة التقنية المتخصصة التي يقدّمها المكتب في مجال مكافحة الإرهاب في المجالات القانونية والمجالات ذات الصلة ببناء القدرات، وذلك من حيث النطاق الجغرافي وعدد البلدان التي تتلقى المساعدة، وكذلك من حيث المحتوى الموضوعي للمساعدة القانونية المقدمة.
    In consideration of the implications for the work of the Board and in terms of resources, the Secretariat would require the guidance of the Board before finalizing the pilot scheme. UN ونظرا لما يترتب من جراء ذلك على عمل المجلس وكذلك من حيث الموارد، سوف تحتاج الأمانة الى توجيه من المجلس قبل اتمام المخطط الرائد.
    One of the ways to combat the destabilizing accumulation of these weapons is to strengthen export controls at the national level, regionally and in terms of international export control regimes. UN ومن أحد سبل مكافحة تكدس هذه الأسلحة المزعزع للاستقرار تشديد الرقابة على التصدير على الصعيد الوطني والاقليمي وكذلك من حيث أنظمة الرقابة الدولية على التصدير.
    The purpose of that item would be to provide a focused discussion of the issues addressed by the Platform for Action in terms of trends, emerging issues, effective measures and in terms of the consistency of work by organizations of the United Nations system; UN وسيكون الهدف من ذلك البند هو توفير مناقشة مركزة للقضايا التي يتناولها منهاج العمل من حيث الاتجاهات، والقضايا الناشئة، والتدابير الفعالة، وكذلك من حيث اتساق أعمال مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    First, since 1988 the Security Council and the General Assembly had established 19 peace-keeping operations; some of those operations were unprecedented in scale, both in terms of mandate and content and also in terms of the number of troops deployed. UN أولا، أنشأ مجلس اﻷمن والجمعية العامة منذ عام ١٩٨٨، ١٩ عملية لحفظ السلم؛ وبعض تلك العمليات لم يسبق له مثيل من حيث النطاق، من حيث الولاية والمضمون على السواء وكذلك من حيث عدد الجنود العاملين.
    The efficiencies derived from the MONUSCO Entebbe Support Base, not only in terms of their positive contributions to enhanced responsiveness to the regional missions the Base served but also in terms of achieving cost-efficiencies, have resulted in the proposed establishment of the Regional Service Centre at Entebbe UN وأفضت زيادة الكفاءة التي حققتها قاعدة الدعم في عنتيبي التابعة للبعثة، من حيث إسهاماتها الإيجابية في تعزيز القدرة على الاستجابة للبعثات الإقليمية التي تخدمها القاعدة وكذلك من حيث تحقيق كفاءة التكاليف، إلى اقتراح إنشاء المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد